로딩
요청 처리 중입니다...

뉘앙스 인도네시아어 9. 'sampai beli diri' 딱그말은?

 뉘앙스 인도네시아어 9. 'sampai beli diri' 딱그말은?

지난 챕터8에서 오빠의 선넘는 발언의 내용은? 출처 : YOUTUBE [Prime Video Indonesia] “ Lo kalau sampai jual diri.. “ * jual diri: 몸을 팔다, 매춘하다 “ 너 만약에말야 몸 파는 데까지 이르게 되면...”

이라는 의미로 해석이 된다. 평소 스타일과는 다르게 드레시하게 입고 나간 여동생이 밤늦게 들어오자 걱정하며 화내는 건 오빠로서는 당연하긴 했는데 발언의 정도가 지나쳤다.

이런 말은 요즘 세상에선 함부로 하면, 바로 고소각아다. 설사 가족끼리라도 절대 해서는 안 될 말이라는 것.

각설하고, 여기서 오늘의 포인트는 'sampai'를 ‘~까지 이르다’로 더 자연스럽게 번역을 해보는데 있어서, ‘sampai’의 뉘앙스를 제가 나름대로 파악한 것을 소개해 드리고자 한다. 인도네시아어를 한국어 문법체계의 틀에 넣어 이해하지 말자는 원칙 ‘sampai’가 있는 문장들을 해석할 때, 문장구성에 따라 전치사 역할이면 ‘~까지(until...

# GampangCuan # PrimeVideoIndonesia # samapi # sampaibelidiri # 인도네시아어 # 인도네시아어뉘앙스 # 인도네시아어번역 # 인도네시아어회화