dpaik111의 등록된 링크

키자드에 등록된 총 243개의 포스트를 확인하실 수 있습니다.

Naver Blog

Interpol - Narc 듣기/가사/번역

Interpol - Narc1 인터폴 - 나르 (1. Narc: 마약단속반 경찰, 밀고자, 나르시시스트 등의 뜻이 있습니다. 많은 인터폴 노래가 그렇듯, 개중 정확히 무슨 뜻인지는 공개되지 않았습니다. 직접 가사를 읽어 보신 후에 제목의 의미를 짐작해 보는 것도 좋은 감상 포인트일 수 있겠습니다.) Touch your thighs, I'm the lonely one 네 허벅지를 만져, 외로운 쪽은 나야 Remember that last swipe 'cause that was the right one 마지막 쓸어내림을 기억해, 딱 좋았어 Oh, all your mysteries are moving in the sun 오, 네 모든 미스터리는 태양 속에서 움직이지 And show some love and respect 그리고 사랑과 존중을 좀 보여 봐 Wanna get some love and respect 사랑과 존중을 좀 받고 싶어 Baby, you can see that the g

Naver Blog

Interpol - Rest My Chemistry 듣기/가사/번역

Interpol – Rest My Chemistry 인터폴 - 화학 반응을 쉬게 둬 I haven't slept for two days 이틀 밤을 새웠어 I've bathed in nothing but sweat 오직 땀으로만 목욕을 했고 And I've made hallways 복도가 Scenes for things to regret 후회할 일들을 모은 장면이 되었어 My friends, they come 내 친구들이 오고 And the lines, they go by 몇 줄이 지나가지 Tonight, I'm gonna rest my chemistry 오늘밤엔, 내 화학 반응을 쉬게 둬야겠어 Tonight, I'm gonna rest my chemistry 오늘밤엔, 내 화학 반응을 쉬게 둬야겠어 I live my life filled with no pain 난 고통 없는 삶을 살아 Just some rage and three kinds of yes 그저 약간의 분노와 찬성하는 세

Naver Blog

25/07 시카고 당일치기 (Au Cheval, Art Institute of Chicago, Millenium Park, 스타벅스 리저브, Architecture Tour)

A군이 뉴저지에서 중부로 놀러 오기러 했다. 일리노이 주민인 L양과 함께 3인팟 결성(이 둘은 처음 만나는 사이다), 내 주도하에 당일치기 계획을 세워 토요일 하루는 시카고, 일요일은 밀워키에서 보내기로 했다. (L양은 시카고에서만 합류.) A군은 내 대학교 3, 4학년 룸메이트였다. 여행을 좋아하는 성격이고, 새로운 것을 경험하는 것을 중요시한다. 나는 그만큼 여행을 즐기지는 않지만, 경험에 있어선 가치관이 비슷해 함께 텍사스, 페루 여행 등을 했을 때 잘 맞았다. 하여 먼길 오는 친구를 위해 최대한 많은 것을 보여주려 이것저것 일정에 욱여넣었는데… L양에겐 좀 빡센 스케줄이었다. 마지막에 힘들어하는 게 보였다. 내 불찰이었다. 그래도 종합적으로 재미있었고, 기억에 남을 소중한 시간이었다는 건 모두가 인정하는 바이다. (다행이다.) 아래는 방문한 곳들이다. 1. Au Cheval 전에 다른 친구 K군과 간 적 있는 유명 버거집. 훗날 좋아하는 유튜버인 육식맨이 미국 1등 버거라고

Naver Blog

Interpol - Public Pervert 듣기/가사/번역

Interpol - Public Pervert 인터폴 - 공공 변태 If time is my vessel, then learning to love 만일 시간이 나의 배 한 척이라면, 사랑하는 법을 배우는 것이 Might be my way back to sea 내가 바다로 다시 나갈 수 있는 방법일지도 몰라 The flying, the metal, the turning above 비행, 금속, 머리 위의 회전 These are just ways to be seen 모두 그저 보여지기 위한 수단일 뿐이야 We all get paid 우린 모두 돈을 벌지 Yeah, some get faith before they die 그래, 어떤 이들은 죽기 전에 믿음을 가지게 돼 Then, through stars, we will navigate 그다음엔, 우리는 네 눈의 구멍을 통해 Through the holes in your eyes 별들 사이를 항해할 거야 How many days will i

Naver Blog

Interpol - Pioneer To The Falls 듣기/가사/번역

` Interpol - Pioneer To The Falls1 인터폴 - 개척자에서 추락까지 (1. Pioneer To The Falls: 밴드가가 컨펌한 적은 없지만, 2006년 2월의 Imette St. Guillen 살인사건을 나타내는 제목이라고 여겨집니다. 24세의 석사 과정 학생이었던 그녀는 자신의 생일을 기념해 친한 친구와 금요일 밤에 몇몇 술집에 들렀고, 개중엔 'Pioneer'와 'The Falls'라는 이름의 술집들이 었었습니다. The Falls는 Imette가 생전 마지막으로 목격된 장소였습니다.) Imette St. Guillen 출처 Murder of Imette St. Guillen - Wikipedia Show me the dirt pile and I will pray that the soul can take 흙더미를 보여줘, 그 영혼이 세 명의 밀항자를 데려 갈 수 있도록 Three stowaways 기도할게 You vanish with no guile,

Naver Blog

Interpol - No I In Threesome 듣기/가사/번역

Interpol - No I In Threesome 인터폴 - 쓰리썸에는 알파벳 'I'가 들어가지 않아 Through the storms and the light 폭풍과 빛이 여러 차례 지나가는 동안 Baby, you stood by my side 그대여, 당신은 나의 편이 되어 주었지 And life is wine 그리고 인생은 곧 와인이야 But there are days in this life 그러나 가끔 이 삶이라는 것 가운데에 When you see the teeth marks of time 시간의 잇자국이 보이는 그런 날들이 있어 Two lovers divide 사랑하는 두 사람이 떨어져 나가네 Sound meets sound, babe 소리가 소리를 만나, 자기야 The echoes, they surround 메아리, 그것이 우리를 둘러싸고 And all that we need is one thing 우리에게 필요한 건 단 하나야 Now what is there to a

Naver Blog

Interpol - What Is What 듣기/가사/번역

Interpol - What is What 인터폴 - 뭐가 뭔지 Why don't you see it? Why don't you feel me? 왜 보지 못하는 거야? 왜 나를 느끼지 못하는 거야? I won't repeat it, your arm misleads me 더 이상 반복하지 않겠어, 너의 팔은 날 그릇된 방향으로 이끌어 Stable, spatial, ah 안정, 공간, 아 I thought you'd seek it, my company 난 네가 그걸 원할 줄 알았어, 나와의 동행을 I had to get through those eyes to see that world complete 나는 그 눈을 통해야지만 세상을 온전히 바라볼 수 있었네 That world comes to me 그 세상이 나에게로 와 I can show you what is what 네게 뭐가 뭔지 보여줄 수 있어 I can show you how we're operating 네게 우리가 어떻게 작동

Naver Blog

Interpol - Leif Erikson 듣기/가사/번역

Interpol - Leif Erikson1 인터폴 - 레이프 에이릭손 (1. Leif Erikson: 10-11세기 사이에 크리스토퍼 콜럼버스 이전 최초로 북아메리카 대륙을 탐험한 유럽인으로 알려진 인물.) 출처 Leif Eriksson - Day, Biography & Facts She says 그녀가 말하네 It helps with the lights out 불을 끄는 게 도움이 된다고 Her rabid glow 그녀의 폭력적인 빛은 Is like braille to the night 마치 밤에게 있어 점자와도 같네 She swears 그녀가 단언하네 I'm a slave to the details 내가 디테일의 노예라고 But if your life is such a big joke 하지만 네 인생이 하나의 거대한 우스갯소리라면 Why should I care? 내가 왜 신경을 써야 하지? The clock is set for nine 시계는 아홉 시에 맞춰져 있지만 But

Naver Blog

Franz Ferdinand - Do You Want To 듣기/가사/번역

Franz Ferdinand - Do You Want To 프란츠 퍼디난드 - 넌 어때 Oh, when I woke up tonight, I said I'm 오, 밤에 일어나고선, 난 말했지 Gonna make somebody love me 누군가가 날 사랑하게끔 만들 거야 I'm gonna make somebody love me 누군가가 날 사랑하게끔 만들 거야 And now I know, now I know, now I know 그리고 이제 난 알아, 이제 난 알아, 이제 난 알아 I know that it's you 그게 너일 걸 알아 You're lucky, lucky, you're so lucky 넌 운이 좋아, 운이 좋아, 정말 운이 좋아 Do-do, do, do-do-do-do-do Do-do, do, do-do-do-do-do Do-do-do, do-do-do-do Well, do you, do you, do you wanna? 글쎄, 넌, 넌, 넌 어때? Well,

Naver Blog

Interpol - All The Rage Back Home 듣기/가사/번역

Interpol - All The Rage1 Back Home2 인터폴 - 집에서는 유행 (1. All the rage: 직역하면 '모든 분노'지만 '현재 반짝 유행하는 것'을 일컫는 숙어입니다.) (2. Back Home: Home은 '집'이 될 수도, 신체적/정신적 '고향'이 될 수도 있습니다.) When she went, "Hey love come over," my head abounds 그녀가 "내 사랑, 우리 집에 와"라고 했을 때, 나의 머릿속은 가득 차네 Oh, the feelings 오, 그 감정들 And she wept, "Hold me again", I made no sound 그리고 그녀가 흐느꼈네, "날 다시 안아줘," 난 아무 소리도 내지 않았지 Oh, the beating 오, 그 고동 And she swore love is never done 그리고 그녀가 단언했네, 사랑은 그렇게 쉽게 So easily 끝나지 않는다고 And we went over aga

Naver Blog

Lauv - Steal The Show 듣기/가사/번역

Lauv - Steal The Show 라우브 - 무대를 다 가져가 Started out on a one-way train 시작은 편도로 끊은 기차 안에서였지 Always knew where I was gonna go next 언제나 다음 행선지를 알고 있었어 Didn't know until I saw your face 네 얼굴을 볼 때까지 I was missin' out on every moment 내가 매 순간마다 놓치는 게 있다는 걸 몰랐어 You'll be one and, baby, I'll be two 너는 하나 해, 내 자기, 나는 둘 할게 Would you mind it if I said I'm into you? 내가 네게 푹 빠졌다고 말해도 괜찮을까? (I'm into you) (네게 푹 빠졌다고) So if it's real 그러니까 만약에 이게 진짜라면 Then darlin', let me know 자기야, 내게 말해줘 I wouldn't mind 네가 무대를 다

Naver Blog

Editors - Munich 듣기/가사/번역

Editors - Munich 에디터스 - 뮌헨 I'm so glad I've found this 이걸 발견해서 정말 다행이야 I'm so glad I did 정말 다행이야 I'm so glad I've found this 이걸 발견해서 정말 다행이야 I'm so glad I did 정말 다행이야 People are fragile things, you should know by now 사람들은 쉽게 깨지는 존재야, 이쯤 되면 알고 있어야지 Be careful what you put them through 그들이 겪을 일들을 조심해서 선별하도록 People are fragile things, you should know by now 사람들은 쉽게 깨지는 존재야, 이쯤 되면 알고 있어야지 You'll speak when you're spoken to1 질문이 있을 때만 대답하도록 (1. Speak when you're spoken to: 주로 어린아이들에게 하는 지시 사항으로, 불필요한

Naver Blog

Franz Ferdinand - Evil Eye 듣기/가사/번역

뮤직비디오 (영상 설명에 대놓고 호러 테마를 따랐다고 해 놓은 만큼, 비주얼이 굉장히 잔인하고 엽기적이라 시청에 주의 바랍니다.) 음원 Franz Ferdinand - Evil Eye1 프란츠 퍼디난드 - 악마의 눈 (1. Evil eye: 상대방에게 질투어린 시선을 보냄으로써 걸 수 있는 저주. 지중해 지역에 널리 퍼진 문화로, 악마의 눈을 막을 수 있는 부적도 존재합니다.) 나자르 (악마의 눈에 대항하는 부적) 출처: Nazar (amulet) - Wikipedia Ooh, what's the colour of the next car? 오, 다음 차는 무슨 색이야? (It's red2, you bastard) (빨간색이다, 이 자식아) (2. Red car: 빨간 차는 불운을 가지고 온다는 미신이 있습니다.) Yeah, red, you bastard 그래, 빨간색, 이 자식아 Don't believe in God, but I believe in this shit 신은 믿진 않지만

Naver Blog

Matt Berninger - Bonnet Of Pins 듣기/가사/번역

Matt Berninger - Bonnet Of Pins1 맷 버닝어 - 핀으로 만든 보닛 (1. Bonnet of Pins: 보닛은 턱 아래로 끈을 묶는 여성 모자의 일종입니다. 버닝어가 밝히길, Angela Ellsworth의 <Seer Bonnets>라는 예술 작품 시리즈에서 영감을 받았다고 합니다. 수천 개의 핀이 안쪽으로 향하고 있는 공격적인 구성이 특징이네요. 아래는 맷 버닝어의 인스타그램 스토리입니다.) 출처 Matt Berninger – Bonnet Of Pins Lyrics | Genius Lyrics It takes a lot to really disappear 정말로 사라지려면 많은 노력이 필요하지 Always leave traces in the leaves 항상 잎새 사이사이에 흔적을 남기곤 해 Never thought I'd see her here 여기서 그녀를 만날 줄은 꿈에도 몰랐어 Never thought I'd see her again 다시는 볼 일이

Naver Blog

Interpol - Precipitate 듣기/가사/번역

Interpol - Precipitate1 인터폴 - 강우(降雨) (1. Precipitate: '느닷없이,' '(안 좋은 일을) 촉발시키다,' '침전물'등의 뜻이 있지만, 가사에 물과 관련된 부분이 많아 '강우'로 번역하였습니다. 사실 강우는 precipitation의 번역이어야 정확하겠지만... 애초에 인터폴은 제목과 가사가 큰 상관이 없는 경우도 더러 있는지라, 시적 허용으로 생각하고 넘어가겠습니다.) Been bad, Saturn2 makes your mind break in pieces 좋지 못했어, 토성이 너의 마음을 조각조각 깨트려 (2. Saturn: 점성술에서 토성은 책임, 의무, 인내 등을 상징한다고 합니다.) Been bad, so you cannot find the dimensions 좋지 못했어, 그러니 맞는 차원을 못 찾고 있겠지만 But it will be around these spots that I've given to you 그건 내가 알려준 이 지점

Naver Blog

Interpol - Next Exit 듣기/가사/번역

Interpol - Next Exit 인터폴 - 다음 나가는 곳 We ain't goin' to the town 우린 마을로 가는 게 아니야 We're goin' to the city 도시로 가는 거지 Gonna track this shit around 이 망할 것들을 추적해서 And make this place a heart to be a part of 이곳을 마음으로 만들어, 일부가 되게끔 We ain't goin' to the town 우린 마을로 가는 게 아니야 We're goin' to the city 도시로 가는 거지 Gonna track this shit around 이 망할 것들을 추적해서 And make this place a heart to be a part of again 이곳을 마음으로 만들어, 일부가 되게끔, 다시 Goin' 가는 거지 We're goin' 가는 거지 We're goin' 가는 거지 And we're gone 그리고 사라져 We're goin'

Naver Blog

Franz Ferdinand - The Birds 듣기/가사/번역

Franz Ferdinand - The Birds 프란츠 퍼디난드 - 새들 What a release 아, 해방이여 From judgement 판단으로부터 Back into the flock 다시 새떼로 Another mangey pigeon 또 한 마리의 꾀죄죄한 비둘기가 Peckin' at the crumbs from the bums 조지 스퀘어의 엉덩이에서 Of George Square1 빵조각을 쪼아대네 (1. George Square: 스코틀랜드 글래스고에 있는 광장) Anonymous 그 누구도 몰라 As anonymous as no one 아무도 아닌 것처럼, 누구도 모르지 No, the birds don't care 아니, 새들은 신경쓰지 않아 What the birds have done 새들이 무엇을 했는지 That this one's here 이 녀석이 여기 있는지 Or that one's gone 아니면 저 녀석이 떠나갔는지 We all do things 우린 모

Naver Blog

Interpol - C'mere 듣기/가사/번역

Interpol - C’mere 인터폴 - 이리와 It's way too late 너무 늦었어 To be this locked inside ourselves 이렇게까지 우리 안에 갇혀 있기엔 The trouble is 문제는 That you're in love with someone else 네가 다른 사람을 사랑한다는 거야 It should be me 그게 나여야 하는데 Oh, it should be me 오, 그게 나여야 하는데 Sacred parts 성스러운 것들 Your getaways 너의 일탈들 You come along 여름날엔 On summer days 네가 함께 와 Tenderly 부드럽게도 Tastefully 맛좋게도 And so may 그러니 부디 We make time 우리가 시간을 들여 Try and find somebody else 다른 누군가를 찾을 수 있기를 This place is mine 이곳은 나의 장소 Set the date 날을 잡아 You kn

Naver Blog

Interpol - Evil 듣기/가사/번역

Interpol - Evil 인터폴 - 악(惡) Rosemary 로즈메리 Heaven restores you in life 천국이 너의 삶을 치유해줄 거야 You're coming with me 당신은 나와 함께 Through the aging, the fearing, the strife 나이를 먹고, 두려움과 갈등을 이겨낼 거고 It's the smiling on the package 택배 상자에 그려진 미소, It's the faces in the sand 모랫속의 얼굴들, It's the thought that moves you upwards 당신을 하늘 높이 데려다 주는 생각이 Embracing me with two hands 나를 두 손으로 감싸 주네 Right will take you places 올바름은 널 좋은 곳으로 데려다 주겠지 Yeah, maybe to the beach 음, 뭐 바다 같은 곳으로 When your friends they do come crying

Naver Blog

Interpol - The New 듣기/가사/번역

Interpol - The New 인터폴 - 신(新) I wish I could live free 자유롭게 살고 싶어 I hope it's not beyond me 그게 불가능이 아니었으면 좋겠어 Settling down, it takes time 한 곳에 정착하기까진 시간이 걸리는 법 One day we'll live together 우린 언젠간 같이 살 거고 And life will be better 삶은 지금보다 나아지겠지 I have it here, yeah, in my mind 내 마음속에서, 그래, 그렇게 생각하고 있어 Baby, you know someday you'll slow 자기야, 너도 언젠가는 느려질 걸 알고 있잖아 And lately, my heart's been breaking 그리고 최근에, 가슴이 무너지는 것 같았어 I gave a lot to you 많은 걸 너에게 줬지 I take a lot from you too 내가 네게서 많이 가져오기도 하고 Y

Naver Blog

Franz Ferdinand - Right Action 듣기/가사/번역

Franz Ferdiand - Right Action 프란츠 퍼디난드 - 바른 행동 Come home, practically all is nearly forgiven 집으로 돌아오렴, 사실상 전부를 거의 용서했단다 Right thoughts, right words, right action 바른 생각, 바른 말, 바른 행동 Almost everything could be forgotten 세상의 거의 모든 건 기억에서 사라질 수 있지 Right thoughts, right words, right action 바른 생각, 바른 말, 바른 행동 How can we leave you 우리가 어떻게 널 To a Saturday night on a Sunday morning1 일요일 아침에 토요일 밤에게 내버려두고 오겠어 (1. Saturday Night and Sunday Morning: 케럴 라이스 감독의 1960년 영화 <토요일 밤과 일요일 아침>.) 곡 뮤직비디오에서 상단 영화 포스터의

Naver Blog

Franz Ferdinand - Take Me Out 듣기/가사/번역

Franz Ferdinand - Take Me Out1 프란츠 퍼디난드 - 날 데려가 (1. Take me out: 나에게 데이트 신청을 하라는 뜻일 수도, 날 때려눕혀 달라는 뜻일 수도 있습니다.) So if you're lonely 그러니까, 네가 외롭다고 느낄 땐 You know I'm here waiting for you 내가 여기서 널 기다리고 있다는 걸 알고 있어 I'm just a cross-hair 난 그저 하나의 십자선일 뿐 십자선 출처 https://images.app.goo.gl/kDA5DDbteTBC4dfD9 I'm just a shot away from you 너에게는 단 한 발이면 돼 And if you leave here 그리고 만약 네가 여기서 떠난다면 You leave me broken, shattered I lie 난 부서진 채 남겨지겠지, 산산조각이 되어 쓰러져 있네 I'm just a cross-hair 난 그저 하나의 십자선일 뿐 I'm just

Naver Blog

Modest Mouse - Float On 듣기/가사/번역

Modest Mouse - Float On 모디스트 마우스 - 계속 떠 있을 거야 I backed my car into a cop car the other day 며칠 전에 후진하다가 경찰차를 박았어 Well, he just drove off, sometimes life's okay 뭐, 그냥 가더라, 인생도 가끔은 괜찮군 I ran my mouth off a bit too much, oh, what did I say? 입을 너무 놀렸어, 이런, 내가 무슨 말을 한 거지? Well, you just laughed it off, it was all okay 뭐, 넌 그냥 웃어 넘기더라, 다 괜찮았어 And we'll all float on, okay 그리고 우린 계속 떠 있을 거야, 그래 And we'll all float on, okay 그리고 우린 계속 떠 있을 거야, 그래 And we'll all float on, okay 그리고 우린 계속 떠 있을 거야, 그래 And we'll

Naver Blog

Interpol - PDA 듣기/가사/번역

뮤직비디오 음원 (뮤직비디오에서는 곡의 아웃트로 부분을 잘라냈습니다.) Interpol - PDA1 인터폴 - PDA (1. PDA: Public Display of Affection. 공공장소에서 하는 애정행각을 의미합니다.) Yours is the only version of my desertion 넌 내가 계속 찾을 수 있는 That I could ever subscribe to 유일한 나의 저버림의 형태야 That is all that I can do 그게 내가 할 수 있는 전부야 You are a past dinner, the last winner 넌 과거의 저녁 식사, 마지막 승자 I'm raping all around me 난 내 주변을 다 범하고 있어 Until the last drop is behind you, oh 네 뒤로 그 마지막 한 방울이 있을 때까지, 오 You're so cute when you're frustrated, dear 자기야, 좌절할 때의 너는

Naver Blog

Franz Ferdinand - This Fire 듣기/가사/번역

뮤직비디오 (싱글 버전) 음원 (앨범 버전) 싱글 버전과 앨범 버전의 가사나 프로듀싱이 살짝씩 다릅니다. 본 글은 앨범 버전의 가사를 따 왔습니다. Franz Ferdinand - This Fire 프란츠 퍼디난드 - 이 불 Eyes boring a way through me 나를 뚫고 들어오는 시선 Paralyze, controlling completely 마비시키네, 온전한 통제와 함께 Now there is a fire in me 이제 내 안에는 불이 있어 A fire that burns 타는 불 This fire is out of control 이 불은 통제가 안 돼 I'm gonna burn this city, burn this city 난 이 도시를 불태울 거야, 불태울 거야 This fire is out of control 이 불은 통제가 안 돼 I'm gonna burn this city, burn this city 난 이 도시를 불태울 거야, 불태울 거야 This f

Naver Blog

The Strokes - Last Nite 듣기/가사/번역

The Strokes - Last Nite 스트록스 - 어젯밤 Last night, she said 어젯밤, 그녀가 말했어 "Oh, baby, I feel so down "오, 자기야, 기분이 너무 안 좋아 Oh, it turn me off when I feel left out" 오, 소외되는 느낌이 들 때마다 흥분이 안 돼" So I, I turned 'round 그래서 난, 난 빙글 돌았지 Oh, baby, don't care no more 오, 자기야, 더 이상 신경쓰지 마 I know this for sure, I'm walking out that door 이건 분명히 알아, 난 저 문 밖으로 나갈 거야 Well, I've been in town for just about fifteen, oh, minutes now 음, 난 여기 겨우 한 십오 분 정도 있었는데 Oh baby, I feel so down, and I don't know why 오, 자기야, 너무 우울해, 왜

Naver Blog

The Strokes - New York City Cops 듣기/가사/번역

The Strokes - New York City Cops 스트록스 - 뉴욕 경찰관들 Oh Ha-ha, I meant, ah 하하, 아니, 내 말은, ah No, I didn't mean that at all 아니, 그 뜻은 정말 아니었어 Ooh-ooh Here in the streets so mechanized 이 과하게 기계화된 거리에서 Rise to the bottom of the meaning of life 인생의 의미의 밑바닥까지 올라와 Studied all the rules and didn't want no part 모든 규칙을 숙지했고 그 일부가 되기 싫었지만 But I let you in just to break this heart 너를 들였고 그건 내 마음을 부숴 버렸지 Even though it was only one night, it was 딱 하룻밤이긴 했지만, 그건 Fucking strange 존나 이상한 경험이었어 Nina's in the bedroom 니나

Naver Blog

The Strokes - When It Started 듣기/가사/번역

The Strokes - When It Started 스트록스 - 그것이 시작됐을 때 Won't decide, but he won't debate 결정하진 않지만, 토론을 하지도 않아 Said, "Thanks my friend, thought it was too late" 그러더라, "친구야 고맙다, 너무 늦은 줄 알았어" Oh, why, oh, why? 오, 왜, 오, 왜? I don't know 난 모르겠어 So you think things move pretty fast down here? 지금 여기가 빨리 돌아간다고 생각하는 거니? Well, just wait, my dear, 'til you look up there 참, 이 녀석아, 네가 위를 올려다볼 때까지 한 번 기다려 봐 Oh, maybe someday you'll know 오, 언젠간 너도 알게 될지 몰라 Had his second kid, was an early night 그의 둘째 아이를 낳았어, 이른 밤이었지

Naver Blog

The Strokes - Trying Your Luck 듣기/가사/번역

The Strokes - Trying Your Luck 스트록스 - 막비명야(莫非命也)1 (모든 것이 운에 달려 있다는 뜻의 사자성어입니다. 'Trying one's luck'은 '운을 시험해 보다'라는 뜻의 관용구인데, <운을 시험해 보기>로 직역하면 너무 멋이 없어 보여서 이렇게 번역해 보았습니다.) You said you couldn't stay 넌 더 이상 이곳에 있을 수 없다고 했어 You've seen it all before, I know 이런 건 이미 다 봤겠지, 알아, 그리고 And sold you on their way 그들의 여정 가운데 너를 팔았네 Oh, honey, that's ok 오, 여보, 괜찮아 No harm, he's armed 위험하지 않아, 그는 무장해 있네 Settin' off all your alarms 네 안의 경보를 울리면서 말야 When I find out 내가 알아냈을 때 I hope it's you who set this trap 이

Naver Blog

The Strokes - Take It or Leave It 듣기/가사/번역

The Strokes - Take It Or Leave It 스트록스 - 싫으면 가든가 Leave me alone 날 내버려 둬 I'm in control 난 멀쩡해 I'm in control 난 멀쩡해 And girls lie too much 그리고 여자애들은 거짓말을 너무 많이 해 And boys act too tough 그리고 남자애들은 센 척을 너무 많이 해 Enough is enough 이젠 질렸어 Well, on the minds of other men 글쎄, 난 알아 I know she was 그녀가 다른 남자들의 마음속에 있었다는 걸 I said just take it or leave it 난 말했어, 그냥 계속 가든가, 싫으면 가든가 And take it or leave it 계속 가든가, 싫으면 가든가 And take it or leave it 계속 가든가, 싫으면 가든가 And take it or leave it 계속 가든가, 싫으면 가든가 Oh, just tak

Naver Blog

The Strokes - Is This It 앨범 통번역 & 소개

스트록스가 올해 펜타포트로 17년 만의 내한을 온다는 걸 최근에야 알았습니다. 머리털 나고 들어본 밴드 중 가장 좋아하는 밴드의 라이브를 볼 절호의 기회인데, 못 가는 게 정말 아쉽습니다. 하지만 뭐 인연이 된다면 언젠간 볼 수 있겠죠. 그 날이 올 때까지 버킷리스트에 고이 모셔놓겠습니다. '스트록스 라이브 직접 보기.' 미국 버전 커버. 9번 트랙으로 <When It Started> 수록. The Strokes - Is This It (2001) 1. Is This It 2. The Modern Age 3. Soma 4. Barely Legal 5. Someday 6. Alone, Together 7. Last Nite 8. Hard To Explain 9-1. New York City Cops 9-2. When It Started 10. Trying Your Luck 11. Take It Or Leave It 각 제목을 클릭하시면 해당 곡의 번역된 가사 링크로 이동합니다. 글로벌

Naver Blog

The Strokes - What Ever Happened? 듣기/가사/번역

The Strokes - What Ever Happened? 스트록스 - 대체 무슨 일이? I wanna be forgotten 잊혀지고 싶어 And I don't wanna be reminded 다시 말해주지 않았으면 좋겠어 You say, "Please don't make this harder" 넌 말해, "일을 더 어렵게 만들지 말아 줘" No, I won't yet 그럴게, 일단은 I wanna be beside her 그녀 옆에 있고 싶어 She wanna be admired 그녀는 선망을 받고 싶어하지 You say, "Please don't make this harder" 넌 말해, "일을 더 어렵게 만들지 말아 줘" No, I won't yet 그럴게, 일단은 Oh, dear, is it really all true? 오, 자기야, 이게 전부 사실이야? Did they offend us and they want it to sound new? 그들이 우리를 모욕하고 나서

Naver Blog

20250322 보여지기 위한 일기

누군가가 나에게 나의 삶의 목적을 물어본다면, 나는 기본적으로 교회를 다니는 사람이기 때문에, 나의 아직 비교적 미적지근한 신앙심은 차치하더라도, '하나님의 뜻대로 살고 선한 영향력을 끼치는 것'이라고 가장 먼저 이야기할 것이다. 그 바로 다음으로 떠오르는 것은 자기표현이다. 나의 생각을 어떤 형태로든 남겨, 호랑이가 가죽을 남기듯이, 세상 사람들이 씹고 뜯을 수 있는 무언가를 제공하고 싶다. 솔직하게는 칭송받고 싶다. 주변 어른들에게서 현실적인 인풋이 없었던 정말 어렸을 때, 그러니까 정말 내 본능대로 장래희망을 생각했을 때, 나는 언제나 예술가가 되고 싶어했다. 만화가, 영화감독, 소설가. 물론 단편 만화나 영화를 완성한 적은 없다. 끈기는 없었고, 공상을 즐기다 보면 어느새 꿈은 바뀌어 있었다. 그러다 고등학교에 진학을 하고 생각보다 수학과 과학을 잘한다 느껴 어찌저찌 이야기를 맞추고 타협을 해 대학 전공을 기계공학과로 진학, 지금은 졸업을 하고 의료 기기 업계에 몸담은 지 팔

Naver Blog

20250323 설사연대기 (1)

멕시코 여행을 다녀온 후, 6일째 설사가 나오고 있다. 병원 검진을 예약했다. 예약하자마자 본 변은 지난 6일간 본 변 중 가장 덜 설사 같았다. 순간 낫고 있는 것 같은데 병원을 가야 하나? 싶었지만 그래도 설사는 설사이기에 미련 없이 병원을 가기로 해 본다.

Naver Blog

20250324 설사연대기 (2)

지속되는 설사 때문에 병원을 갔다. 진료가 끝나고 피 검사를 한 후, stool testing 킷을 줄 테니 집에서 하고 다시 오란다. (필자는 미국에 거주하고, 미국 병원 경험이 거의 없다. 원래 건강한 편이기도 하고, 미국 병원은 보험이 있어도 비싼 편이다 보니 잘 가지를 않는다.) 나는 되물었다. “그냥 바로 여기서 하면 안 돼요?“ 피어싱을 많이 하고 있었지만 묘하게 부드러운 인상의 남자 직원이 당황스럽게 날 쳐다보더니, ”안 되죠…?“라고 나지막이 말한다. ”어… 제가 몰라서 그러는데, stool이 뭐죠?“ “It’s, uh, poop.” 아아… 결국 병원 화장실에서 어찌저찌 완료.

Naver Blog

20250325 설사연대기 (完)

퇴근길에 병원에서 전화를 받았다. 혈액, stool testing 모두 지극히 정상이니까 설사 증상은 며칠 내로 가라앉을 거라고. 어젯밤 유혹을 이기지 못하고 떡볶이를 만들어 먹고 전전긍긍하고 있었는데, 다행이다. 부담 없이 먹고 싶은 거 먹을 수 있겠다. 아직 설사가 끝나진 않았지만... 설사 이야기는 끝났으니, 다른 얘기를 해보고자 한다. 해가 길어진 요즘, 오랜만에 산책을 나가 보기로 했다. 십여 분간 걸으면서 부쩍 녹색빛이 돌기 시작한 거리를 걸으며, 설사 때문에 기력은 없지만 정신이 맑아진 지난 며칠간을 돌아 봤다. 사순절을 맞아 미디어 금식을 하다 보니, 평소에 세상이 내게 던지는 여러 문제에서 도망칠 유튜브 및 기타 스마트폰 매체가 없어져 어쩔 수 없이 문제들을 마주해야 했다. 지난 몇 년 간은 계속 도망치고, 무서워하고, 아파했다. 하지만 결국 그것들을 마주하고 이겨내는 것만이--그리고 하다 보면 나름 재밌다--옳은 삶의 방식이라는 생각이 들었다. 사람과의 관계 역시,

Naver Blog

The National - Once Upon a Poolside(feat. Sufjan Stevens) 듣기/가사/번역

The National - Once Upon a Poolside (feat. Sufjan Stevens) 더 내셔널 - 옛날 옛적, 수영장에서 (feat. 수프얀 스티븐스) Don't make this any harder 일을 더 어렵게 만들지 말아줘 Everybody's waiting 모두가 기다리고 있잖아 Walk-on's almost over 무대 위까지 거의 다 왔어 Teenagers on ice 얼음 위의 십대들 Try to keep my distance 용서에 대해 말하는 것에서 Talking of forgiveness 거리를 두려 해 Once upon a poolside 옛날 옛적, 수영장에서 Underneath the lights 불빛 아래에서 What was the worried thing you said to me? 네가 나에게 말해준 걱정거리가 뭐였더라? I'll follow you everywhere 네가 손님들을 맞이하는 내내 While you work the

Naver Blog

Post Malone - Internet 듣기/가사/번역

Post Malone - Internet 포스트 말론 - 인터넷 I just seen lil' mama Instagram and she flexin' 방금 우리 엄마 인스타그램을 봤어, 플렉스하고 계시네 Don't care about your puppies, just that ass and them breastses 네 강아지들한텐 관심없어, 엉덩이랑 가슴만 있으면 돼 Oh girl, you a model? Damn, I never woulda guessed it 이야, 모델이셨어요? 우와, 전혀 몰랐어요 And if you tryna throw out all them vibes, I'ma catch 'em 내게 추파를 던진다면, 얼마든지 받아 줄게 The lifestyle we live is just too dangerous 우리의 라이프스타일은 너무 위험하지 Paranoid since they've been leakin' my shit1 자식들이 내 음악을 유출하고 나서부터 편집

Naver Blog

나의 미국 중부 인턴 일기 (2)

시카고의 베트남타운? 약속 시간보다 한 시간 일찍 도착하면, 주변을 둘러보다 이런 풍경과 마주할 수 있다. 여기는 Wisconsin Lutheran College 캠퍼스. ? 할리데이비슨의 도시이기에 경찰 아저씨도 당연히. 여기서 뭘 먹었더라…? 남미식 치킨이었는데, 페루였나? 가성비 좋았다. 리버워크를 따라 걸으면 좀 덜 더울 줄 알았다. 트러플 프라이! 드러머 분의 표정에서 참 많은 걸 배웠다. 나는 내 일을 저렇게 즐기고 있는가? 예배를 이런 곳에서 한다니. 짱. 진지하지 않은 프레젠테이션은 언제나 즐겁다. 푸에토리코 친구가 주문해 준 푸에토리코 음식. 맛있다! 본토에서 먹으면 두 배는 더 맛있다고 한다. 나름 뻥 뚫린 퇴근길. 길바닥에 이런 고퀄 그림이? 챔스 결승 보러 간 펍에서 먹은, 대충 번역하자면 ‘꿀꿀 핫도그.’ 그나저나 역시 미국인들한테는 1년 중 가장 중요한 축구 경기보단 야구더라. 소금물 태피는 뭘까 하고 먹었는데 그냥 달다. ???? 코스트코에서 가장 좋아하는

Naver Blog

Post Malone - Reputation 듣기/가사/번역

Post Malone - Reputation 포스트 말론 - 명성 Take my own life just to save yours 오로지 네 목숨을 구하기 위해 내 목숨을 내줘 Drink it all down just to throw it up 오로지 게워내기 위해 전부 목으로 넘겨 Take my own life just to save yours (Just to save yours) 오로지 네 목숨을 구하기 위해 내 목숨을 내줘 (네 목숨을) Take my own life just to save yours 오로지 네 목숨을 구하기 위해 내 목숨을 내줘 I got a reputation that I can't deny 난 부정할 수 없는 명성이 있네 You're the superstar, entertain us (Entertain us) 슈퍼스타는 너잖아, 우리를 즐겁게 해 줘 (즐겁게 해 줘) Entertain us 우리를 즐겁게 해 줘 But please, don't wake me

Naver Blog

The Strokes - Threat of Joy 듣기/가사/번역

The Strokes - Threat of Joy 스트록스 - 즐거움의 위협 Okay, I see how it is now 그래, 이제 알겠다 You don't have time to play with me anymore 더 이상 나랑 놀 시간이 없다는 거지 That's how it goes, I guess 다 그렇게 되는 건가 봐 Fuck the rest 나머지는 다 집어치워 Be right there, honey 여보, 금방 갈게 I'm gonna take my time to say 천천히 말할 거야 Take my time today 오늘은 여유 있게 갈 거야 I'm gonna take what comes my way 나를 향해 오는 것들을 받아들일 거야 Take what they give me 그들이 나에게 주는 것들을 받아들일 거야 Yeah, I want my money now Yeah, 내 돈을 지금 당장 원해 But he is not around 하지만 그가 보이질 않네

Naver Blog

The Strokes - Under Cover of Darkness 듣기/가사/번역

The Strokes - Under Cover of Darkness 스트록스 - 어둠의 첩보작전 Slip back out of whack at your best 가장 좋을 때 이 난장판에서 발을 빼 It's a nightmare 악몽이나 다름없지 So I'm joining the army 그래서 군대를 가기로 했어 No house phones, but can I still call? 전화기가 없대, 그래도 전화해도 될까? Will you wait for me now? 이제 날 기다려 줄래? We got the right to live, fight to use it 우리에겐 살아갈 권리가 있지, 그걸 행사하려면 나가서 싸워 Got everything but you can just choose it 모든 게 다 있지만 그냥 고르면 돼 I won't just be a puppet on a string 그저 줄 위의 꼭두각시 인형이 되진 않겠어 Don't go that way 그쪽으로 가지

Naver Blog

The Strokes - Soma 듣기/가사/번역

The Strokes - Soma 스트록스 - 소마 Soma is what they would take when 힘든 시간들이 그들의 눈을 뜨게 하고 Hard times opened their eyes 고통을 새로운 시각으로 바라보게 되었을 때 Saw pain in a new way 그들이 찾는 것이 바로 소마다 High stakes for a few names 몇몇의 이름에 걸기에는 꽤나 큰 리스크 Racing against sunbeams 햇살과 경주를 하고 Losing against fig trees 무화과나무에게 패하지 In your eyes 네 눈동자 속에서 And I am 그리고 나는 Stop 멈춰 And go 다시 출발해 In your eyes 네 눈동자 속에서 See, I am 그러니까 봐봐, 나는 Stop 멈춰 And go 다시 출발해 In your eyes 네 눈동자 속에서 Let's go When I saw her for the first time 그녀를 처음 보

Naver Blog

Maroon 5 - Leaving California 듣기/가사/번역

Maroon 5 - Leaving California 마룬파이브 - 캘리포나아를 떠나겠다고 You got in so late, it's Sunday morning 늦게 들어왔네, 벌써 일요일 아침이야 Said that you were leaving, letting go of us 떠날 거라고, 우리를 놓아주겠다고 말했지 Where did we go wrong, oh 우린 어디서부터 잘못된 걸까, 오 And now you say you're leaving California 이제 너는 캘리포니아를 떠나겠다고 말하네 Gotta head back East and want to leave tonight 동부로 돌아갈 거라고, 오늘 밤 떠날 거라고 Pack your things and go 짐을 싸서 나가겠다고 But if you run away 하지만 네가 달아난다면 I won't be alright 난 안 괜찮을 거야 Even if the sun crashes into us 태양이 우리와

Naver Blog

Angus & Julia Stone - Big Jet Plane 듣기/가사/번역

Angus & Julia Stone - Big Jet Plane 앵거스 앤 줄리아 스톤 - 커다란 제트기 She said, "Hello mister, pleased to meet you" 그녀가 말했네, "안녕하세요, 만나서 반가워요" I wanna hold her, I wanna kiss her 그녀를 안고 싶어, 그녀에게 키스하고 싶어 She smelled of daisies, she smelled of daisies 그녀에겐 데이지 향이 났어, 그녀에겐 데이지 향이 났어 She drive me crazy, she drive me crazy 그녀는 나를 미치게 만들어, 그녀는 나를 미치게 만들어 Gonna take her for a ride on a big jet plane 커다란 제트기에 그녀를 태우고 라이드를 갈 거야 Gonna take her for a ride on a big jet plane 커다란 제트기에 그녀를 태우고 라이드를 갈 거야 Hey, hey Hey, hey

Naver Blog

The Strokes - Alone, Together 듣기/가사/번역

The Strokes - Alone, Together 스트록스 - 혼자, 함께 No choice now, it's too late 이젠 선택권이 없지, 너무 늦었어 Let him go, he gave up 그를 보내줘, 그는 이미 포기했어 I gave up 나는 포기했어 Lisa said take time for me 리사가 그를 무릎 꿇리면서 말했네 Dropping him down to his knees 나를 위해 좀 천천히 해 줘 Oh, chest down 오, 엎드려 Take me away, see I've got to explain 날 여기서 멀리 데리고 가 줘, 그러니까, 설명해야 할 일이 있어 Things they have changed in such a permanent way 그들은 여러 가지를 영원히 바꿔 버렸지 Life seems unreal, can we go back to your place? 인생이 마치 허상인 것 같아, 네 집으로 다시 가면 안 돼? Oh,

Naver Blog

나의 미국 중부 인턴 일기 (1)

여름 인턴을 밀워키로 왔다. 있을 거 다 있는 여름 동안 지낼 곳. 집 바로 앞에 있는 타코벨 가는 길. 첫날부터 타코 하나를 아저씨 한 분에게 뜯겼(?)던... 룸메이트랑 만난 첫날 먹으러 간 밀워키 바베큐집. 감자 샐러드는 산뜻해 계속 들어갔고 샌드위치의 밑쪽 빵은 살짝 바삭해서 맛있었으며 사진에 나오지 않은 밀워키 맥주는 풍부한 첫 맛과 깔끔한 뒷맛이 끝내줬다. 첫 주말, 친구들 보러 바로 시카고로. 글렌뷰 역에서 내렸는데, 아이들이 많아 너무 좋았다. Suburbs의 정석 느낌. 글렌뷰 공립도서관. 대학 축제의 오프셋. 라이브를 너무 잘해서 깜짝 놀랐다. 평소에 미고스 노래 좀 많이 들을걸... 돌아가는 날의 글렌뷰 역. 밀워키 Intermodal Station에서 집으로 가는 길. 회사 헬스장. 2000년대 초반 느낌? 들어가만 보고 정작 운동은 아파트 헬스장에서. 인턴 환영 회식. 인테리어로 압도. 햄버거에 꽂혀 있는 건 위스콘신 주의 명물 cheese curds. 치즈튀

Naver Blog

Post Malone - Stay 듣기/가사/번역

Post Malone - Stay 포스트 말론 - 기다려 It's true 그 말이 맞나 봐 That all that you know is all that you are 너 자신은 곧 네가 아는 만큼이라는 게 You said that it's all that you want and more 넌 그보다 더 바랄 게 없다고 말했어 Fuck off and pour another drink 꺼져, 그리고 한 잔을 더 말아 And tell me what you think 그리고 네 생각을 말해줘 You know that I'm too drunk to talk right now 대화를 하기엔 내가 너무 취한 거 알잖아 You put your cigarette out on my face 넌 내 얼굴에다 담뱃불을 끄네 So beautiful, please, woman 너무 아름다워, 제발, 여자여 Don't break your back for me 날 위해 그렇게 애쓰지 말아줘 I'll put y

Naver Blog

Bring Me The Horizon - Can You Feel My Heart 듣기/가사/번역

Bring Me The Horizon - Can You Feel My Heart Bring Me The Horizon - 내 심장이 느껴져? Can you hear the silence? 침묵의 소리가 들려? Can you see the dark? 어둠의 형체가 보여? Can you fix the broken? 부서진 것들을 고칠 수 있겠어? Can you feel, can you feel my heart? 내 심장이, 내 심장이 느껴져? Can you help the hopeless? 절망하는 이들을 도울 수 있겠어? Well, I'm begging on my knees 음, 이렇게 무릎을 꿇고 빌게 Can you save my bastard soul? 내 망나니 같은 영혼을 구원해 줄래? Will you wait for me? 날 기다려 줄래? I'm sorry, brothers, so sorry, lover 형제들이여, 미안해, 내 사랑, 정말 미안해 Forgive me, fa

Naver Blog

Dave & Central Cee - Sprinter 듣기/가사/번역

Dave & Central Cee - Sprinter Dave & Central Cee - 스프린터 The mandem too inconsiderate, five star hotels smokin' cigarette 내 친구들은 배려가 없어, 5성급 호텔에서 담배를 피우고 Mixin' codeine up with the phenergan1 코데인을 페네르건과 섞어대지 1. Phenergan: 항히스타민제의 일종으로, 코데인 등과 섞으면 마약성 음료인 Lean이 된다 She got thick, but she wanna get thin again 기껏 육덕이 됐는데, 그녀는 다시 날씬해지고 싶대 Drinkin' apple cider vinegar2 애플사이다비니거를 마시고 2. apple cider vinegar: 코로나 이후 육덕의 대명사였던 카다시안 가의 여자들이 날씬함을 새로운 미의 기준으로 내세우기 시작했다. 이때 카다시안들이 다이어트에 애용한 제품이 바로 애플사이다비니거. We

Naver Blog

MAGIC! - No Evil 듣기/가사/번역

MAGIC! - No Evil 매직! - 악을 멀리할지니 Speak no, see no, hear no evil 악을 말하지도, 보지도, 듣지도 말지어니 Woke up in the morning to another perfect stranger 또다시 이름모를 누군가 옆에서 아침을 맞이했어 (Perfect stranger, perfect stranger) (이름모를 누군가, 이름모를 누군가) Jumped into the shower to wash off the situation 상황을 씻어내려고 얼른 욕실로 들어갔지 (Situation, situation) (상황을, 상황을) I can't tell the difference if I'm crying or it's raining 내가 우는 건지, 비가 오는 건지 모르겠네 (Is it raining, crying, or it's raining) (비인지, 눈물인지, 비인지) Either way I know that there is so

Naver Blog

Matt Maeson - Blood Runs Red 듣기/가사/번역

Matt Maeson - Blood Runs Red 맷 메이슨 - 피는 빨갛게 흐른다 I don't need nothing but truth, double the whiskey and shake 내게 필요한 건 오직 진실이야, 위스키와 쉐이크를 두 배로 I'm feeling further from you, feeling the weight of my weight 점점 네게서 멀어지는 것 같아, 내 무게의 무게를 고스란히 느끼다 보니 I'm losing count of the states, running for 43 days 벌써 몇 개의 주(州)를 돌았는지, 43일째 도로 위에 있어 Anything but an escape, I can't keep up with the pace 탈출과는 거리가 멀지, 속도를 맞출 수가 없네 Father, Father, let me figure it out 아버지, 아버지, 제가 알아낼 수 있게 해 주세요 I'm gonna swim in the thi

Naver Blog

MAGIC! - I Would 듣기/가사/번역

MAGIC! - I Would 매직! - 내가 그럴 걸 I know a girl 지구 반대편에 Halfway around the world 아는 여자애 하나가 있어 She's been feeling lost and alone 길을 잃고, 외로워하네 No place to call her own 집이라 부를 곳이 없대 All she ever wanted was peace 그애가 바랐던 건 오직 Caught in a family 가족 안에 담겨진 평화였어 Tell me how we got so cold 우린 어떻게 이렇게 차가워졌을까 Only heaven knows 오직 하늘만이 아시겠지 If I could sail above the ocean 내가 믿음으로 만든 우주선을 타고 On a spaceship made of faith 바다 위를 항해할 수 있다면 Up on a two way trip to heaven 우리의 운명을 바꾸러 To rearrange our destiny 천국까지 왕

Naver Blog

Post Malone - Mourning 듣기/가사/번역

Post Malone - Mourning 포스트 말론 - 애도 Don't want to sober up 술에서 깨고 싶지 않아 The sun is killing my buzz, that's why they call it mourning* 떠오르는 해가 내 즐거움을 죽이네, 그래서 아침이 슬픈 건가 봐 Thought I was strong enough 내가 충분히 강인한 사람이라고 생각했어 Threw my bottle at the sky, said, "God that's a warning" 마시던 병을 하늘에 던지고는 말했지, “하느님, 이건 경고예요“ Don't want to sober up 술에서 깨고 싶지 않아 Try to keep it inside, but I just want to pour it 속에 담아 두려 했는데, 그냥 부어 버리고 싶어 Thought I was strong enough 내가 충분히 강인한 사람이라고 생각했어 Got a lot of shit to say,

Naver Blog

Athlete - The Unknown 듣기/가사/번역

Athlete - The Unknown 애슬릿 - 미지 Let your world be wide open 너의 세계가 활짝 열리고 And your fears be blown apart 두려움이 흩어져 날아가기를 May your voice be louder than bombs 너의 목소리가 폭탄보다도 커다랗기를 Somewhere in silence find one to trust 고요한 곳 어딘가에서 믿을 수 있는 사람을 찾기를 Lift your head up, untie the knot 고개를 들고, 매듭을 풀어 My little sunshine, hope is never light years away 내 작은 햇살아, 희망은 절대 몇 광년씩이나 떨어져 있지 않아 Let your senses be ignited 어둠 속에서 노래하는 빛의 줄기들이 By streams of neon singing in the dark 너의 감각에 불을 붙이기를 Connected to the planet

Naver Blog

사진첩 정리

20221225 텍사스 여행을 왔다. 한국에 가 있는 친구에게 자랑할 겸, 찍은 수많은 사진 중 특색 있는 네 장의 사진을 골라 카카오톡으로 보냈다. ‘사진 느낌 있다’라는 답장이 돌아왔다. 흥미로웠다. 기분 좋은 칭찬인 건 맞지만, 그것들이 특별히 걸작이라고 생각지는 않았기 때문이다. 카톡 화면 스크린을 위로 올려 내가 보낸 사진들을 다시 확인해 보았다. 웬걸, 정말로 ‘느낌 있었다.’ 각각 찍었을 땐 평범해 보였던 사진들이 확연히 다른 나머지와 함께 모여 있으니, 피사체의 존재감과 사진의 전반적인 분위기가 훨씬 강조되었다. 큐레이션의 중요성을 느끼는 순간이었다. 깨달음은 꼬리를 물고 내 휴대폰 사진첩에 대한 생각으로 연결되었다. 비슷한 사진이 너무 많았다. 용량만 차지하고 서로의 개성을 죽이고 있었다. 이런 느낌으로… 가장 중요한 것만 남기라는 말을 여기저기서 들어 왔다. 머리로만 이해하고 가슴에는 새기지 못한 말이었다. 하지만 이번 일로 깨달은 바는, 내가 집착하던 많은 것들이

Naver Blog

끝없는 조율

221104 두 달 정도 동안 룸메이트와 아침운동을 갔다. 일곱 시 십오 분에 출발해서, 일곱 시 반에 헬스장 도착, 한 시간 운동하고, 다시 집에 돌아오면 여덟 시 사십오 분. 이렇게 일주일에 다섯 번. 아침운동을 하는 나 자신이 좋았지만, 단점도 있었다. 아침 일찍 무언가 대단한 것을 했다는 뿌듯함에 상응하는 보상심리가 발동해, 운동 후 첫 수업 시간인 열한 시까지의 빈 시간을 거의 버리게 되는 것이다. 딱히 저 문제를 해결하고자 준 변화는 아니었으나, 최근 며칠은 아침에 운동 대신 책을 삼십 분씩 읽는다. 물론 룸메와 함께. (룸메가 없었다면 운동도, 책도 안 읽었을 것이다. 고맙다!) 책을 다 읽으면 아침을 먹고, 씻고, 바로 도서관으로 출근. 그리고 운동은 오후로 옮겼다. 웬걸, 아침 시간도 훨씬 효과적으로 쓰는 느낌이고, 운동도 잠이 완전히 깬 상태에서 하니 더 잘 된다. 루틴의 위험함을 깨달았다. 평소에 옳다고 생각하던 것도 작은 변화를 준 다음에 다시 돌아보면 오점이

Naver Blog

재개 221022

221022 비록 유럽 여행기도 쭈욱 쓰겠다 한 뒤 한 편만 쓰고 접었지만. 지금, 복학하고 정신없이 과제와 인간관계, 대외활동에 휩쓸리는 지금이야말로, 이 짧은 생각들을 쓰는 활동을 재개해야겠다 싶다. 확신을 갖기 위해, 외롭지 않기 위해, 내가 나일 수 있게. (각각에 대해서도 적어볼 생각이다.) 한동안 존댓말로 글을 적었지만, 생각하면 생각할수록 내 글은 나에게 하는 이야기이기 때문에, 일단 다시 반말로 돌아왔다. 여하튼, 매일매일 조금씩이라도, 이렇게 글을 써 보겠다.

Naver Blog

밖으로 나가!

221102 글을 매일 쓰겠노라고 마음먹었건만, 맘처럼 쉽지 않다. 오늘의 생각: 너무 집에만 박혀 있음 소모적인 생각만 한다. '나'를 계속 돌아보기만 하면, 생산하는 것 없이 한없이 진지해지기만 한다. 밖에 나가자. 사람들을 만나고 웃자. 그들의 좋은 점을 느끼되 부러워하지 말자. 다 그럴 만한 이유가 있는 사람들이고, 내가 그러한 강점을 단번에 갖기 원하는 건 욕심이다. 아니, 아예 이런 생각을 줄이고 순간을 즐기자. 이 귀한 시간을 나도, 너도 즐겁게 보낼 수 있도록 해 보자.

Naver Blog

복기의 단점

제가 했던 생각과 행동을 되돌아보고 곱씹어 글로 풀어내는 것이 재 장기라고 생각합니다. 단, 그 과정이 필요 이상으로 소모적일 때가 많아, 당분간은 뒤가 아니라 앞만 보고 살아보려 합니다.

Naver Blog

나의 유럽 여행기 1 (체코 플젠, 22.06.24-25) (사진 많음)

폴란드 항공에서 주는 빵. 평범한 사과 잼이 들은 빵이다. 폴란드항공 잡지에 있던 이웃 나라 체코 음식에 대한 특집. 일단 열심히 찍어두었으나 사진을 다시 볼 일은 없었다… 25일. 렌트카를 빌리고 우선 선 대미지 촬영부터… 처음 본 유럽 고속도로 풍경. 주차장으로 추정되는 멋진 건물. 플젠 성당. 정확히는 Cathedral of St. Bartholomew. 안의 웅장함과 정교함에 감탄. 코카콜라와 노랑, 빨강의 조화. 교회 첨탑 꼭대기 뷰. 첨탑 꼭대기에서 내려오는 길에 보이는 것들. 저녁식사. 좀 짰다. 지역 축구팀 빅토리아 플젠. 경기장 이름이 ‘두산 아레나’였고, 심지어 전 시즌 체코 리그 우승팀이었다. 필스너 우르켈 워크샵을 위해 거대한 엘리베이터를 타고 양조장 건물 아래로 내려가는 길. 유럽에서 제일 큰 엘리베이터랬던가…? 체코에서였나? 여긴 뜨겁다. 여긴 춥다. 이곳에서 필터링을 거치지 않은 필스너를 마실 수 있다. 맥알못에겐 약간 썼으나 분위기가 다 했다. 워크숍의

Naver Blog

오토바이

오토바이는 위험해 보입니다. 하지만 그렇기에 멋있어 보이기도 합니다. 생업이나 편리성 등의 요소를 배제하고 극히 단순히 생각한다면, 결국 오토바이를 사느냐, 사지 않느냐는 멋과 안전, 이 두 가지 가치를 저울질한 결과라고 생각합니다. 저는 천성 자체가 안정성을 지향하는 사람이라 후자에 몸이 기웁니다. 하지만 저 같은 사람들이 으레 그렇듯, 저 역시 인생의 순간순간을 화끈하게 살아가는 사람들을 동경합니다. 그래서 제가 축구 경기를 챙겨보고, 소년만화를 읽고, 힙합을 듣는 게 아닐까 싶네요. 오토바이가 멋있다고 처음 생각한 건 중학생 때 <상남 2인조>를 읽었을 때였습니다. 오니즈카와 류지가 각자의 애마를 끌고 서로가 필요할 때마다 나타나 의리 넘치는 대사를 외치며 적들을 박살내는... 그런 만화였고, 읽다 보면 어린 마음에 그만한 카타르시스가 없었습니다. 그때나 지금이나 오토바이는 잘 모르지만, 하나는 분명히 알고 있습니다. 2인조의 가와사키와 혼다는 최고의 오토바이라는 것을. 그렇게

Naver Blog

내향적 사고

오늘 친구 한 명을 보고 왔습니다. 서로 알게 된 지 오래되지 않았고, 만난 횟수도 손에 꼽을 것입니다. 하지만 감사하게도 볼 때마다 제 머릿속에 있는 생각을 모두 꺼내고 올 수 있게 해주는 친구입니다. 그만큼 말을 잘 들어주는 친구라는 거겠죠. 저도 그런 친구가 될 수 있었으면 좋겠습니다. 그렇다면 그 머릿속의 생각은 무엇이냐? 주로 제 인생관입니다. 어떤 사람이 되고 싶은지, 어떤 삶을 살고 싶은지, 현재의 나는 어떤지 등등. 그래도 이런 '내향적인' 얘기들을 재미있게 하는 편이라고 생각하고, 중간중간 친구의 일화와 생각도 물어보지만 열중해서 얘기를 할 때마다 흠칫하고 드는 생각이 있습니다. '이거 너무 자의식에 매몰되면 안 되겠다. 내가 안 좋아하는 사람의 유형 중 하나가 자기 얘기만 하는 사람인데, 내가 그런 사람이 된 걸 수도 있겠다.' 내향적인 사고를 할 때--즉 '나'를 깊게 파고들 때--'나'는 사고의 중심이어야지 전부가 되면 안 된다고 생각합니다. 자신에 대한 관심이

Naver Blog

정말 사랑한다면

군대를 다녀오고, 그곳에서의 경험을 바탕으로 인간관계에서 완벽한 사람이 되고 싶었습니다. 나에게는 엄격하지만 남에게는 관대한 사람이 되고 싶었습니다. 전자는 아직도 어려움을 겪고 있지만 후자는 꽤 달성했다고 생각했는데 정말로 사랑하는 사람에겐 여전히 쪼잔해지고, 마음이 급해지나 봅니다. 남이었다면 '이런 면도 있구나'라고 생각하고 넘길 수 있는 부분을 참지 못하고 감정을 바로 표출했습니다. 참 어렵습니다. 서운할 때 혼자 삭히는 것이 답은 아니겠으나, 사사건건 꼬집고 나서는 것도 피곤하죠. 뻔하지만 인생은 균형이라는 답으로 결국 회귀하나 봅니다. 죽을 때까지 낭떠러지 아래로 떨어지지 않고, 외줄을 잘 타 보겠습니다.

Naver Blog

나의 유럽 여행기 - 들어가기에 앞서 / 2주간의 로드트립 동선 (체코, 독일, 오스트리아, 이탈리아)

2주간의 전체 동선. 여기에 프라하에서 당일치기로 각각 다녀온 플젠과 드레스덴을 추가하면 완전해집니다. 낯선 곳으로 가는 여행자에게 여러 인터넷 블로그의 여행 후기는 이정표 그 이상의 역할을 합니다. 두려운 미지의 세계를 친절한 누군가가 먼저 탐사를 한 뒤, 내게 정성스레 설명까지 남겨주었다는 사실 자체만으로 그곳은 더 이상 완전한 '미지'가 아니게 되는 거니까요. 그래서 저도 이번에 2주 가량 다녀온 유럽 (체코, 독일, 오스트리아, 이탈리아) 여행기를 공유하고자 합니다. 여태까지는 귀중한 정보들을 다른 여행 블로거 분들에게 받기만 했습니다. 이제는 저도 나누고 싶습니다. 이 일련의 글들이 위에 언급한 네 나라를 가는 분들께 조금이라도 도움이 되었으면 하는 마음입니다. 제 여행기에는 두 가지 갈래가 있습니다. '정보'와 '감성'입니다. 전자는 오로지 효율적인 정보 전달을 위한 맛집과 숙소, 관광지에 대한 짤막한 리뷰들로 이루어져 있고, 후자는 제가 여행하면서 찍은 사진들과 느낀 점

Naver Blog

호미들 - BROKEN FERRARI

<GENERATION> 앨범의 <빽!>처럼, 저는 아무래도 친보다는 CK가 훅을 맡은 노래들을 더 좋아하는 것 같습니다. 아무래도 CK의 톤이 보다 날카롭다 보니 속도감 있는 노래에는 더 잘 어울리는 느낌. 그리고 호미들 노래의 대부분에서 친이 훅을 맡다 보니 CK의 훅이 더 신선하게 들리는 것도 있고요. (물론 친의 훅도 좋습니다 ㅎㅎ) 이 노래에서도 공격적으로 울리는 금관악기 사운드의 비트와 CK가 높은 목소리로 빠르게 뱉는 훅이 잘 어우러집니다. 개인적으로 뮤비는 약간 아쉬웠습니다. 노래의 빠른 페이스에 비해 정적인 장면들이 더 많았던 느낌? 빠르게 휙휙 지나가는 장면들을 더 넣었으면 어땠을까 싶습니다. 가장 마음에 들었던 가사는 루이의 "내 친군 내게 월급을 받아, 물론 아무것도 안 해 Just brother." 흑인 사회에서 성공한 한 사람이 가족과 친구를 금전적으로 지원해주는 문화도 생각이 나고, 바로 앞의 "우린 돈보다 쫓아 낭만"의 가사랑 너무 잘 어울리네요. 진짜 낭

Naver Blog

Shoe Dog

28p "There is a primal urge to compare everything--life, business, adventures of all sorts--to a race. But the metaphor is often inadequate. It can take you only so far." 55-56p "Because, I realized, it wasn't selling. I believed in running. I believed if people got out and ran a few miles every day, the world would be a better place, and I believed these shoes were better to run in. People, sensing my belief, wanted some of that belief for themselves. Belief, I decided. Belief is irresitable."

Naver Blog

드라이브 마이 카

나에게 있어 &#x27;좋은 영화&#x27;란 무엇일까? 깊게 생각해 본 적이 없었다. 어쩌면 마음 속 깊은 곳에서부터 끓어오르는 전율이 여태까지의 척도였는지도 모르겠다. 그래서 그런지, 내 &#x27;인생영화&#x27;는 항상 &#60;인터스텔라&#62;였다. 화려한 영상미, 절정으로 치닫는 감정, 그리고 엔딩 크레딧이 올라갈 때 진하게 남는 여운. &#60;드라이브 마이 카&#62;는 그런 느낌은 아니었다. 다만 다른 방식으로, 그리고 내게는 새로운 방식으로 좋은 영화라는 생각이 들었다. 음식에 비유하자면 &#60;인터스텔라&#62;는 맛과 비주얼 모두 화려한 모듬 해산물 볶음요리, &#60;드라이브 마이 카&#62;는 정교하고 세심하게 만든 자연식 디쉬라고 할 수 있.......

Naver Blog

위국일기

만화를 6권까지 읽고 적는 제 생각들이기에, 크든 작든 스포일러가 있을 수 있습니다. 읽으시면서 주의 바랍니다. 살아오면서 &#x27;자신을 받아들이고 사랑해야 한다&#x27;는 개념을 여기저기서 너무 자주 접한 나머지, 막상 그것이 제게 정확히 어떤 의미인지를 곱씹어 본 적이 없었습니다. 마치 기독교 집안에서 모태신앙으로 태어났지만, 종교가 일상에 너무 자연스럽게 (그러나 흐리멍덩하게) 녹아 있기에 오히려 종교에 대한 진지한 스탠스가 없는 경우와 비슷하지 않을까요. (이것도 제 얘깁니다.) 저는 특히 어느 순간부터 이 &#x27;love yourself, be yourself&#x27; 풍의 메시지를 성소수자 이슈와 연결하는 경향이 강했습니다. 제가 고.......

Naver Blog

쇼생크 탈출을 보면서 의아했던 점

&#60;쇼생크 탈출&#62;에 대한 스포일러는 당연하고, &#60;드라이브 마이 카&#62;의 스포일러도 있습니다. 유의하시길 바랍니다. 누구나 그렇겠지만, 저는 영화를 볼 때 제가 저 자신을 납득시켜야 하는 경우를 별로 안 좋아합니다. 내용이나 순간적으로 &#x27;뭔가 이상한데&#x27;라는 느낌이 들지만, 남은 영화를 어떻게든 매끄럽게 감상하기 위해서 &#x27;저건 아마 이렇게 설명할 수 있을 거야&#x27;라고 자신에게 설명하는 것... 여태까지 쌓아온 몰입이 와장창 무너지는 과정이라 참 별로입니다. 제가 이전에 적었던 &#60;드라이브 마이 카&#62;에 대한 글에는 굳이 언급하지 않았지만, 마지막에 미사키가 한국에서 장을 보는데 그녀를 포함한 주.......

Naver Blog

배부른 돼지 &gt; 배고픈 소크라테스?

만화 &#60;나루토&#62;의 악역 중 하나인 우치하 마다라의 세계 정복 플랜은 전 인류를 환각 상태에 빠트려 영원한 행복을 누리게 하는 것입니다. 물론 주인공 나루토는 이를 저지하기 위해 싸우지만, 만화를 읽던 당시의 저는 &#x27;저게 나쁜 건가?&#x27;라는 의문을 가졌습니다. 각박하고 어지러운 세상에서 도망쳐 허구의 행복으로 도망친다는 개념이 오히려 매력적으로 다가왔습니다. 혹자는 이렇게 반박할 수 있습니다. 결국 가짜 속에서 사는 것 아니냐고. 진짜 세상에서 개인의 의지로 쟁취한 것들을 누리는 기쁨이 더 큰 행복이라고. 일리 있는 말입니다. 하지만 단순히 계산적인 접근 방법으로 보았을 때, 진실에서는 50의 고통을 겪고 1.......

Naver Blog

22년 1월

1년 만에 올리는 월간 독서 기록이다. 한동안 독서를 소홀히 했다. 20일 / 히가시노 게이고 - 졸업: 설월화 살인 게임 - 여러 사정으로 완독하는 데 1년 걸렸다. 추리 소설이 주는 스릴이나 쾌감이 예전같지 않은 건지, 아니면 이 작품이 평작인지는 잘 모르겠지만 결말을 읽고 원하는 만큼의 카타르시스는 오지 않았다. 23일 / 무라카미 류 - 한없이 투명에 가까운 블루 - 여태까지 읽은 소설 중 가장 자극적인 묘사를 보여주는 작품이다. 마약중독자가 화자이다 보니 일반인의 입장으로 나레이션을 전부 이해하면서 따라가기는 어려웠다. 조금씩 읽을 때마다 묘한 불쾌감이 마음 구석에서 올라오는 경험을 안겨주었다. 29일 / 최유정 - 나는 진.......

Naver Blog

22년 1월

7일: 킹스맨: 퍼스트 에이전트 - 1, 2편의 세미고어 액션 코믹 활극을 기대했지만 생각보다는 진지했다. 그럭저럭 킬링타임용으로는 괜찮았던듯. 8일: 고요의 바다 - 전체적으로 섬뜩한 분위기는 좋았으나 리얼리티가 부족한 점이 더러 있어 몰입에 아쉬움을 주었다. 특히 마지막 화는 경악할 정도... 그래도 흡입력은 있었다. 9일: her (그녀) - 옛날부터 정말 보고 싶은 영화였다. 색감이 정말 끝내줬다. 약간 &#x27;인간과 AI의 연애에서 일어날 수 있는 안 좋은 일들&#x27;을 나열한 느낌이 들긴 했지만 그건 그렇게 중요한 건 아니고... 잘 만든 수작이라고 생각한다. 10일: 경관의 피 - 잘 기억도 안 난다. 평범했던 범죄 영화. 영화관에서.......

Naver Blog

디지털 미니멀리즘

55p (디지털 미니멀리즘의 세 가지 핵심 원칙) 원칙 1: 잡다함은 대가를 수반한다. 디지털 미니멀리스트는 너무 많은 기기, 앱, 서비스에 시간과 주의를 분산해서 얻는 개별적이고 작은 혜택보다 부정적 비용이 더 크다는 사실을 안다. 원칙 2: 최적화는 중요하다. 자신이 중시하는 가치를 뒷받침하는 특정 기술만 선택하는 일은 첫 단계일 뿐이다. 디지털 미니멀리즘의 잠재적 혜택을 온전히 누리려면 그 기술을 어떻게 활용할지 신중하게 생각해야 한다. 원칙 3: 계획성은 만족감을 안긴다. 디지털 미니멀리스트는 신기술을 계획적으로 활용하는 데서 상당한 만족감을 얻는다. 이 만족감의 원천은 특정한 결정과 무관하며, 디지털 미니멀리즘이.......

Naver Blog

22년 2월

20일 / 나관중 &#38; 이문열 - 이문열 삼국지 1권 - 윌라 오디오북 1개월 무료 체험을 시작한 김에 전부터 읽고 싶었던 &#60;이문열 삼국지&#62; 시리즈를 시도해 보았습니다. 매일 헬스할 때마다 1시간 반씩 듣는데, 시도는 대성공이었습니다. 현재는 무료 체험이 끝나고 3권을 열심히 듣고 있습니다. 성인이 되어서 읽는 삼국지는 또 다른 느낌인데, 들으면서 생긴 생각들을 나중에 블로그에 따로 정리해 보아야겠습니다.

Naver Blog

22년 2월

4일 / 신과함께-인과 연 - 개인적으로는 1편보다 재미있게 봤습니다. 7일 / 미니언즈 - 시끌벅적하고 무난무난한 영화 8일 / 워 위드 그랜파 - 무난한 가족영화 10일 / 홈팀 - 역시 무난한 스포츠 영화 11일 / 기적 - 꽤 감동적이고 그 스토리를 효과적으로 풀어냈던 영화 12일 / 쇼생크 탈출 - 재미있게 봤지만 왜 역대 최고의 영화 중 하나라는 평까지 받는지는 잘 모르겠습니다. 18일 / 변산 - 정겨운 영화 19일 / 지옥 - 종합적으로 밸런스가 너무 좋았던, 다음 시즌이 기다려지는 드라마 25일 / 지금 우리 학교는 - &#60;DP&#62; 다음으로 재미있게 봤던 글로벌 히트 K-드라마였습니다. 볼 땐 몰랐는데 끝내고 나니까 여운이 남았습니다. 28일.......

Naver Blog

Everything Is Fucked: A Book About Hope

61p &#34;The more insecure you are about something, the more you&#x27;ll fly back and forth between delusional feelings of superiority (&#34;I&#x27;m the best!&#34;) and delusional feelings of inferiority (&#34;I&#x27;m garbage!&#34;)&#34; 95p &#34;...(중략) ...religion is all about emotional attachment. And the best way to build those attachments is to get people to stop thinking critically.&#34; 127p &#34;Hope is, therefore, destructive. Hope depends on the rejection of what currently is. Because hope requires something to be broken. Hope requires that we renounce a part of ourselve.......

Naver Blog

Metro Boomin - 10 Freaky Girls (with 21 Savage) 듣기/가사/번역

Metro Boomin - 10 Freaky Girls (with 21 Savage) Metro Boomin - 괴짜 여자애들 열 명 (with 21 Savage) Ooh No, no, no No, no In peace (In peace), may you rest (May you rest) 평화롭게 (평화롭게), 잠드시길 (잠드시길) Never ever shoot below the neck (Never ever) 절대 절대 목 아래로는 쏘지 않지 (절대 절대) You a rookie (You a rookie), I&#x27;m a vet (I&#x27;m a vet) 넌 루키고 (넌 루키), 난 베테랑 (베테랑) That&#x27;s why I got a Glock, you got a TEC (Got a TEC) 그게 내 총은 글록이지만, 네 건 TEC인 이유 (네 건 TEC) Not checkers (Not checkers), this chess (It is chess) 체커가 아니고 (아니고), 이건 체스.......

Naver Blog

묘사 연습 1

아버지께서 옛날에 &#x27;좋은 소설가는 독자들로 하여금 마치 눈앞에 작품의 상황이 그려지는 느낌이 들게 해야 한다&#x27;는 어느 작가님의 말을 인용해 주신 적이 있습니다. 이야기할 대상을 세세하게, 그리고 생생하게 묘사해야 한다는 것이죠. 제가 앞으로 소설을 쓰겠다는 각오를 한 건 아니지만, 어쨌든 글을 꾸준히 쓰겠다는 다짐은 한 상태이므로, 한번 소설에서 할 법한 그런 디테일한 묘사를 해 보고 싶었습니다. 묘사의 대상은 제가 정한 사진의 피사체입니다. 저는 아래의 글에서 가상의 소설 속 화자가 되어, 피사체를 소설 속에서 처음으로 &#x27;만난&#x27; 상태이고 그를 1인칭 시점에서 묘사합니다. 사진을 글 맨 아래에 첨부.......

Naver Blog

Kanye West - Follow God 듣기 / 가사 / 번역

Kanye West - Follow God 칸예 웨스트 - 주님 따라 Father, I stretch 아버지, 당신을 향해 Stretch my hands to You 당신을 향해 제 팔을 벌립니다 Lifelike, this is what your life like, try to live your life right 진짜, 이게 네 삶이야, 똑바로 살려고 노력해 봐 People really know you, push your buttons1 like typewrite 사람들은 널 잘 알아, 날 타자기처럼 자꾸 두드려대 This is like a movie, but it&#x27;s really very lifelike 마치 영화같지, 하지만 사실 실제와 아주 똑같아 Every single night, right, every single fight, right? 매일 밤마다, 그렇지, 매번 싸움이 일어나지, 그렇지? I was looking at the &#x27;Gram a.......

Naver Blog

14. 코디 1

여기에 흰색 스니커즈까지 그리려 했는데 처음에 머리를 너무 크게 그려 버리는 바람에… 바지 색감이 아쉬운

Naver Blog

Fun. - We Are Young ft. Janelle Monáe 듣기 / 가사 / 번역

Fun. - We Are Young ft. Janelle Monáe Fun. - 우린 젊어 ft. Janelle Monáe Give me a second, I, I need to get my story straight 잠시만 시간을 줘봐, 머릿속으로 정리를 좀 하고 말해야겠어 My friends are in the bathroom getting higher1 than the Empire State 내 친구들은 화장실 안에서 엠파이어 스테이트 빌딩보다 더 뿅가고 있지 My lover, she&#x27;s waiting for me just across the bar 내 사랑, 그녀는 바 반대쪽에서 날 기다리고 있어 My seat&#x27;s been taken by some sunglasses asking &#x27;bout a scar, and 내 자리는 웬 선글라스가 차지하고 있네, 네 흉터에 대해 물어보고 있더라, 그리고 I know I gave it to you .......

Naver Blog

15. 몰도바 축구선수

국대 경기 보는데 상대방 유니폼이 너무 예뻤던

Naver Blog

무조건적 사랑

전역한 지도 벌써 두 달이 다 되어 가지만 어제도 군대 꿈을 꿨다. 내가 좋아했던 사람들이 출연해서인지, 군대에 대한 일종의 무의식적인 그리움이 표현되어서 그랬는지는 모르겠지만 꿈 자체는 크게 불쾌하진 않았다. 하지만 군대 꿈을 꿈으로써 다시 느낀 게 있다면 사실 전역하고 그렇게 많은 시간이 흐른 건 아니란 것이었다. 그렇기에, 아직 군대의 기억이 그렇게까지 퇴색된 것은 아니었으므로, 난 가끔 지금의 내 상황과 &#x27;그때 그 시절&#x27;을 비교하고는 한다. 군대... 그곳에서 사랑받으려면 내가 먼저 무언가를 제공해야 했었다. 아니, 다르게 표현하자면, 어디서든 사랑받으려면 응당 그래야 하지만 난 군대에서 그걸 처음 느.......

Naver Blog

4. 머큐리얼 베이퍼 11

사진과 똑같이 그리기보다는 느낌을 살린다는 느낌으로 그려봄. 훨씬 빠르고 즐겁게 그릴 수 있는 것 같다

Naver Blog

[2021 마이 블로그 리포트] 블로그 빅데이터로 알아보는 '2021 내 블로그 스타일'

간헐적 기록의 창구. 앞의 간헐적은 빠졌으면 좋겠다 ㅎㅎ

Naver Blog

타투

대학교 2학년, 그러니까 약 2~3년 전부터 노트북 겉에 스티커를 붙이기 시작했다. 누구도 모르는 나만의 철칙도 있었다. 내 돈 주고 스티커를 사지 않고 어디선가 받는 녀석들만 붙인다. 붉은 계열은 오른쪽에, 푸른 계열은 왼쪽에 붙인다 등등. 나름 쓸데없이 진지하게 진행되던 작은 프로젝트였으나, 어느 순간 흉물스러워 보이기 시작했다. 그렇다. 싫증이 난 것이다. 사실 스티커 붙인 노트북이 진심으로 예뻐 보인다고 생각해 본 적이 없는 것 같기도 하다. 그래서 다 뗐다. 잘 안 떨어져서 끈적끈적한 잔해들을 카드로 긁어내고… 인터넷에 찾은 대로 선크림을 발라주고… 매우 고달팠다. 결국 100%까지는 아니어도, 내가 만족할 만한 선까.......

1 2 3