로딩
요청 처리 중입니다...

'sink or swim' 뜻: 흥하든 망하든, 인생의 갈림길에서 쓰는 원어민 표현

 'sink or swim' 뜻: 흥하든 망하든, 인생의 갈림길에서 쓰는 원어민 표현

살다 보면 누구나 '모 아니면 도'인 상황에 처하기 마련이죠? 도와주는 사람 없이 오직 내 실력으로만 승부를 봐야 할 때 말이에요.

오늘은 원어민들이 그런 절박하고 결정적인 순간에 입에 달고 사는 아주 생생한 표현을 가져왔어요. 인생의 중대 기로, 선택의 순간 'sink or swim'의 진짜 의미 파헤치기 'sink'는 가라앉다, 'swim'은 수영하다라는 뜻이죠?

직역하면 "가라앉든 수영하든"인데, 이게 비유적으로 쓰이면 흥하든 망하든 혹은 죽느냐 사느냐라는 뜻이 됩니다. 누군가에게 도움을 주지 않고 "네가 알아서 살아남아라"라고 하거나, 운명을 같이 하는 절박한 상황에서 정말 자주 쓰여요.

A: Is this new business going to work? (이 새로운 사업이 잘 될까?)

B: I don't know, but it's sink or swim now. (모르겠지만, 이제 흥하든 망하든 결정될 시점이야.)

우리 같이 죽고 같이 살자! 이 표현은 팀워크나 연대감...