로딩
요청 처리 중입니다...

베트남 영사인증 한글문서와 영문문서의 수수료가 다릅니다. (납세증명서, 가족관계증명서, 혼인관계증명서, 위임장)

 베트남 영사인증 한글문서와 영문문서의 수수료가 다릅니다. (납세증명서, 가족관계증명서, 혼인관계증명서, 위임장)

홍진이 번역행정사입니다. 어제 재외동포청에 접수하여, 오늘 베트남 대사관에 서류 접수하러 갔습니다.

평상시처럼, 신청서에 문서 4개를 모두 적어서, 번호를 기다리고 있었습니다. 드디어, 나의 번호가 깜박입니다.

그런데, 전에 없던 Rule이 생겼습니다. 지난주에도 똑같은 형식의 서류를 접수하였는데도 아무런 문제없이 베트남 영사인증 서류를 받았습니다.

오늘 접수원이, 메모된 종이 한 장을 보이면서, 한글로 작성된 서류와 영문 또는 베트남어 작성된 서류는 별도 신청서를 작성하여 신청해야 한다고 합니다. 그리고 한글로 작성된 서류를 영사인증 받으려면, 기존수수료에 20,000이 추가된다고 합니다.

지난주에도 별 말이 없었는데, 새삼스러워 당황했습니다. 그러면서, 정부지침이라고 하네요.

그러면서, 다시 번호표 뽑고, 신청서를 작성해서 오라고 합니다. 할 수 없이, 신청서를 한글용 그리고 영문용으로 2개 작성했습니다.

번호표를 보니, 앞에 대기자가 2명. 그래서 또 기다렸습니다.

다시 내 순...

# 교대서초번역행정사 # 번역공증 # 베트남영사인증 # 베트남영사인증수수료 # 영문문서 # 영문번역 # 한글문서