홍진이 외국어번역행정사입니다 요새는 종로로 먼저 갔다가 출근합니다. 홍콩 법무법인으로부터 홍콩 제출용 아포스티유를 맡았는데, 12년전에 돌아가신 외국국적의 사망증명서를 하고 있습니다.
진행이 쉽게 되지 않아 문서를 보충해야 하는데, 너무 오랜세월이 흘러서 가능할지 모르겠습니다. 사무실로 들어오면서 카톡을 확인해 보니, 법인등기부 번역공증 의뢰가 들어왔습니다.
사실, 오늘 여러가지 일을 동시에 해야 하는 금요일이입니다. 시간이 가능할지 모르겠지만, 견적서와 일단 회사와 등기이사의 영문이름을 알려달라고 문자를 넣었습니다.
고객분이 시간을 다툰어야 한다고 했다면, 해드릴 수가 없었을 것입니다. 고객분이 아무런 요청도 없이, 제가 요청한 정보를 넣어주셨습니다.
오후 3시까지 일단 받아놓은 작업을 완료하고, 작업을 시작했습니다. 등기부 번역을 빈번하게 작업해서 일단 시작하면 전환사채, stock option, 우선주식 등 복잡한 내용이 없다면, 금방 작업을 해 드릴 수 있습니다.
본 등기부의...
#
번역공증
#
법인등기부
#
서초교대번역행정사
#
아포스티유
#
영문번역
원문 링크 : 법인등기부 영문번역 공증하다