로딩
요청 처리 중입니다...

영어 이름의 모든 것, 어색한 영어 이름은 이제 그만, 캐나다 영주권자가 알려드립니다

 영어 이름의 모든 것, 어색한 영어 이름은 이제 그만, 캐나다 영주권자가 알려드립니다

요즘은 자녀 이름을 처음부터 아예 영어 이름으로도 가능하게 짓는 경우가 많습니다. 제가 한국 조카가 둘인데, 그 애들 이름 지을 때 남동생 부부가 그 이름이 영어로 뉘앙스가 어떤지 스펠링을 어떻게 하면 더 괜찮은지 고민하더라고요.

영어 이름을 지을 때, 내가 중점을 둔 것 한영 혼용 이름을 쓰는 경우: 한국어와 영어 발음이 일치하는가 저희 아들 한국 이름은 '에이든'입니다. 제가 아들 이름을 정할 때 제일 중점을 두었던 건 한국어로 발음했을 때, 영어와 거의 가까운 발음이 되는지였습니다.

영어를 못하는 한국 사람이 발음해도 영어 'Aidan'과 거의 비슷한 발음이 나기를 원했습니다. 예를 들어 미국인 남편..........

영어 이름의 모든 것, 어색한 영어 이름은 이제 그만, 캐나다 영주권자가 알려드립니다에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.