로딩
요청 처리 중입니다...

중국어번역공증 절차와 주의점 안내

 중국어번역공증 절차와 주의점  안내

안녕하세요, 대명국제 이숙자 행정사입니다. 여러분의 고민하는 복잡한 행정 절차를 쉽고 명확하게 안내해 드리겠습니다.

오늘은 한국에 체류하고 한국 국내에서 발급한 서류를 중국으로 가져가 사용하려는 경우 그 번역공증 및 아포스티유를 주제로 하겠습니다. 한국에서 발급한 각종 서류를 중국에서 사용하기 위해서는 단순한 번역만으로는 효력이 없습니다.

번역에 더해 공증과 아포스티유(Apostille)까지 거쳐야 비로소 중국 정부기관에서 법적 효력을 인정받을 수 있습니다. 1. 왜 번역공증과 아포스티유가 필요한가?

한국에서 발급된 서류는 한국어로 작성되어 있으며, 대한민국 관할 기관에서 효력을 인정한 문서입니다. 하지만 중국에서 사용할 경우, 현지에서 이해할 수 있도록 중국어로의 정확한 번역이 필요하고, 그 번역이 원문과 동일하다는 것을 공적으로 증명(공증) 해야 합니다.

그리고 마지막으로, 그 공증문서가 한국에서 정식으로 발행된 진본임을 대한민국 외교부가 확인하는 절차가 아포스티유입니다. 즉, ...