[9-31] 사무엘상-1 SAMUEL: chapter31(1~13)
장 31 1 블레셋 사람이 이스라엘을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 도망하여 길보아 산에서 엎드러져 죽으니라 1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from..
키자드에 등록된 총 619개의 포스트를 확인하실 수 있습니다.
장 31 1 블레셋 사람이 이스라엘을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 도망하여 길보아 산에서 엎드러져 죽으니라 1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from..
장 1 1 사울의 죽은 후라 다윗이 아말렉 사람을 도륙하고 돌아와서 시글락에서 이틀을 유하더니 1 Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amaleki..
장 2 1 그 후에 다윗이 여호와께 물어 가로되 내가 유다 한 성으로 올라가리이까 여호와께서 가라사대 올라가라 다윗이 가로되 어디로 가리이까 가라사대 헤브론으로 갈지니라 1 And it came to pass after this..
장 25 1 사무엘이 죽으매 온 이스라엘 무리가 모여 그를 애곡하며 라마 그의 집에서 그를 장사한지라 다윗이 일어나 바란 광야로 내려가니라 1 And Samuel died; and all the Israelites were gathered togeth..
장 26 1 십 사람이 기브아에 와서 사울에게 이르러 가로되 다윗이 광야 앞 하길라산에 숨지 아니하였나이까 1 And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hil..
장 27 1 다윗이 그 마음에 생각하기를 내가 후일에는 사울의 손에 망하리니 블레셋 사람의 땅으로 피하여 들어가는 것이 상책이로다 사울이 이스라엘 온 경내에서 나를 수색하다가 절망하리니 내가 그 손에서 벗..
장 28 1 그 때에 블레셋 사람이 이스라엘을 쳐서 싸우려고 군대를 모집한지라 아기스가 다윗에게 이르되 너는 밝히 알라 너와 네 사람들이 나와 한 가지로 나가서 군대에 참가할 것이니라 1 And it came to pass..
장 29 1 블레셋 사람들은 그 모든 군대를 아벡에 모았고 이스라엘 사람들은 이스르엘에 있는 샘곁에 진쳤더라 1 Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched..
장 20 1 다윗이 라마 나욧에서 도망하여 와서 요나단에게 이르되 내가 무엇을 하였으며 내 죄악이 무엇이며 네 부친 앞에서 나의 죄가 무엇이관대 그가 내 생명을 찾느뇨 1 And David fled from Naioth in Ram..
장 21 1 다윗이 놉에 가서 제사장 아히멜렉에게 이르니 아히멜렉이 떨며 다윗을 영접하며 그에게 이르되 어찌하여 네가 홀로 있고 함께 하는 자가 아무도 없느냐 1 Then came David to Nob to Ahimelech the p..
장 22 1 그러므로 다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴로 도망하매 그 형제와 아비의 온 집이 듣고는 그리로 내려가서 그에게 이르렀고 1 David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and wh..
장 23 1 혹이 다윗에게 고하여 가로되 보소서 블레셋 사람이 그일라를 쳐서 그 타작 마당을 탈취하더이다 1 Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the t..
장 24 1 사울이 블레셋 사람을 따르다가 돌아오매 혹이 그에게 고하여 가로되 보소서 다윗이 엔게디 황무지에 있더이다 1 And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that..
장 17 1 블레셋 사람들이 그 군대를 모으고 싸우고자 하여 유다에 속한 소고에 모여 소고와 아세가 사이의 에베스담밈에 진치매 1 Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gat..
장 18 1 다윗이 사울에게 말하기를 마치매 요나단의 마음이 다윗의 마음과 연락되어 요나단이 그를 자기 생명 같이 사랑하니라 1 And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that t..
장 19 1 사울이 그 아들 요나단과 그 모든 신하에게 다윗을 죽이라 말하였더니 사울의 아들 요나단이 다윗을 심히 기뻐하므로 1 And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they sho..
장 15 1 사무엘이 사울에게 이르되 여호와께서 나를 보내어 왕에게 기름을 부어 그 백성 이스라엘 위에 왕을 삼으셨은즉 이제 왕은 여호와의 말씀을 들으소서 1 Samuel also said unto Saul, The LORD sent me..
장 16 1 여호와께서 사무엘에게 이르시되 내가 이미 사울을 버려 이스라엘 왕이 되지 못하게 하였거늘 네가 그를 위하여 언제까지 슬퍼하겠느냐 너는 기름을 뿔에 채워 가지고 가라 내가 너를 베들레헴 사람 이새..
장 13 1 사울이 왕이 될 때에 사십 세라 그가 이스라엘을 다스린지 이 년에 1 Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel, 2 이스라엘 사람 삼천을 택하여 그 중에서 이천은 자..
장 14 1 하루는 사울의 아들 요나단이 자기 병기를 든 소년에게 이르되 우리가 건너편 블레셋 사람의 부대에게로 건너가자 하고 그 아비에게는 고하지 아니하였더라 1 Now it came to pass upon a day, that Jon..
장 12 1 사무엘이 온 이스라엘에게 이르되 보라 너희가 내게 한 말을 내가 다 듣고 너희 위에 왕을 세웠더니 1 And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye..
장 11 1 암몬 사람 나하스가 올라와서 길르앗 야베스를 대하여 진치매 야베스 모든 사람이 나하스에게 이르되 우리와 언약하자 그리하면 우리가 너를 섬기리라 1 Then Nahash the Ammonite came up, and encampe..
장 9 1 베냐민 지파에 기스라 이름하는 유력한 사람이 있으니 그는 아비엘의 아들이요 스롤의 손자요 베고랏의 증손이요 아비아의 현손이라 베냐민 사람이더라 1 Now there was a man of Benjamin, whose name..
장 10 1 이에 사무엘이 기름병을 취하여 사울의 머리에 붓고 입맞추어 가로되 여호와께서 네게 기름을 부으사 그 기업의 지도자를 삼지 아니하셨느냐 1 Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon h..
장 6 1 여호와의 궤가 블레셋 사람의 지방에 있은지 일곱 달이라 1 And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months. 2 블레셋 사람이 제사장들과 복술자들을 불러서 이르되 우리..
장 7 1 기랏여아림 사람들이 와서 여호와의 궤를 옮겨 산에 사는 아비나답의 집에 들여 놓고 그 아들 엘리아살을 거룩히 구별하여 여호와의 궤를 지키게 하였더니 1 And the men of Kirjathjearim came, and fet..
장 8 1 사무엘이 늙으매 그 아들들로 이스라엘 사사를 삼으니 1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. 2 장자의 이름은 요엘이요 차자의 이름은 아비야라..
장 3 1 아이 사무엘이 엘리 앞에서 여호와를 섬길 때에는 여호와의 말씀이 희귀하여 이상이 흔히 보이지 않았더라 1 And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD wa..
장 4 1 사무엘의 말이 온 이스라엘에 전파되니라 이스라엘은 나가서 블레셋 사람과 싸우려고 에벤에셀 곁에 진 치고 블레셋 사람은 아벡에 진 쳤더니 1 And the word of Samuel came to all Israel. Now Isr..
장 5 1 블레셋 사람이 하나님의 궤를 빼앗아 가지고 에벤에셀에서부터 아스돗에 이르니라 1 And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod. 2 블레셋 사람이 하나님의..
장 3 1 룻의 시모 나오미가 그에게 이르되 내 딸아 내가 너를 위하여 안식할 곳을 구하여 너로 복되게 하여야 하지 않겠느냐 1 Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek res..
장 4 1 보아스가 성문에 올라가서 거기 앉았더니 마침 보아스의 말하던 기업 무를 자가 지나는지라 보아스가 그에게 이르되 아무여 이리로 와서 앉으라 그가 와서 앉으매 1 Then went Boaz up to the gate, and..
장 1 1 에브라임 산지 라마다임소빔에 에브라임 사람 엘가나라 하는 자가 있으니 그는 여로함의 아들이요 엘리후의 손자요 도후의 증손이요 숩의 현손이더라 1 Now there was a certain man of Ramathaimzophim,..
장 2 1 한나가 기도하여 가로되 내 마음이 여호와를 인하여 즐거워 하며 내 뿔이 여호와를 인하여 높아졌으며 내 입이 내 원수들을 향하여 크게 열렸으니 이는 내가 주의 구원을 인하여 기뻐함이니이다 1 And Ha..
장 20 1 이에 모든 이스라엘 자손이 단에서부터 브엘세바까지와 길르앗 땅에서 나왔는데 그 회중이 일제히 미스바에서 여호와 앞에 모였으니 1 Then all the children of Israel went out, and the congregati..
장 21 1 이스라엘 사람들이 미스바에서 맹세하여 이르기를 우리 중에 누든지 딸을 베냐민 사람에게 아내로 주지 아니하리라 하였더라 1 Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not..
장 1 1 사사들의 치리하던 때에 그 땅에 흉년이 드니라 유다 베들레헴에 한 사람이 그 아내와 두 아들을 데리고 모압 지방에 가서 우거하였는데 1 Now it came to pass in the days when the judges ruled, that..
장 2 1 나오미의 남편 엘리멜렉의 친족 중 유력한 자가 있으니 이름은 보아스더라 1 And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz...
장 17 1 에브라임 산지에 미가라 이름하는 사람이 있더니 1 And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah. 2 그 어미에게 이르되 어머니께서 은 일천 일백을 잃어버리셨으므로 저주하시고 내..
장 18 1 그 때에 이스라엘에 왕이 없었고 단 지파는 이 때에 거할 기업의 땅을 구하는 중이었으니 이는 그들이 이스라엘 지파 중에서 이때까지 기업의 땅 분배함을 얻지 못하였음이라 1 In those days there was..
장 19 1 이스라엘에 왕이 없을 그 때에 에브라임 산지 구석에 우거하는 어떤 레위 사람이 유다 베들레헴에서 첩을 취하였더니 1 And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that t..
장 15 1 얼마 후 밀 거둘 때에 삼손이 염소 새끼를 가지고 그 아내에게로 찾아 가서 가로되 내가 침실에 들어가 아내를 보고자 하노라 장인이 들어 오지 못하게 하고 1 But it came to pass within a while afte..
장 16 1 삼손이 가사에 가서 거기서 한 기생을 보고 그에게로 들어갔더니 1 Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her. 2 혹이 가사 사람에게 고하여 가로되 삼손이 여기..
장 12 1 에브라임 사람들이 모여 북으로 가서 입다에게 이르되 네가 암몬자손과 싸우러 건너갈 때에 어찌하여 우리를 불러 너와 함께 가게 하지 아니하였느냐 우리가 반드시 불로 너와 네 집을 사르리라 1 And t..
장 13 1 이스라엘 자손이 다시 여호와의 목전에 악을 행하였으므로 여호와께서 그들을 사십 년 동안 블레셋 사람의 손에 붙이시니라 1 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD;..
장 14 1 삼손이 딤나에 내려가서 거기서 블레셋 딸 중 한 여자를 보고 1 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. 2 도로 올라와서 자기 부모..
장 8 1 에브라임 사람들이 기드온에게 이르되 네가 미디안과 싸우러 갈 때에 우리를 부르지 아니하였으니 우리를 이같이 대접함은 어찜이뇨 하고 크게 다투는지라 1 And the men of Ephraim said unto him, Wh..
장 9 1 여룹바알의 아들 아비멜렉이 세겜에 가서 그 어미의 형제에게 이르러 그들과 외조부의 온 가족에게 말하여 가로되 1 And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren,..
장 10 1 아비멜렉의 후에 잇사갈 사람 도도의 손자 부아의 아들 돌라가 일어나서 이스라엘을 구원하니라 그가 에브라임 산지 사밀에 거하여 1 And after Abimelech there arose to defend I..
장 11 1 길르앗 사람 큰 용사 입다는 기생이 길르앗에게 낳은 아들이었고 1 Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah. 2 길르..
장 5 1 이 날에 드보라와 아비노암의 아들 바락이 노래하여 가로되 1 Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying, 2 이스라엘의 두령이 그를 영솔하였고 백성이 즐거이 헌신하였..
장 6 1 이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하였으므로 여호와께서 칠년 동안 그들을 미디안의 손에 붙이시니 1 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delive..
장 7 1 여룹바알이라 하는 기드온과 그를 좇은 모든 백성이 일찌기 일어나서 하롯샘 곁에 진 쳤고 미디안의 진은 그들의 북편이요 모레산 앞 골짜기에 있었더라 1 Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the..
장 3 1 여호아께서 가나안 전쟁을 알지 못한 이스라엘을 시험하려 하시며 1 Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the w..
장 4 1 에훗의 죽은 후에 이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하매 1 And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. 2 여호와께서 하솔에 도읍한 가나..
장 24 1 여호수아가 이스라엘 모든 지파를 세겜에 모으고 이스라엘 장로들과 그 두령들과 재판장들과 유사들을 부르매 그들이 하나님 앞에 보인지라 1 And Joshua gathered all the tribes of Israel to She..
장 1 1 여호수아가 죽은 후에 이스라엘 자손이 여호와께 묻자와 가로되 우리 중 누가 먼저 올라가서 가나안 사람과 싸우리이까 1 Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Isra..
장 2 1 여호와의 사자가 길갈에서부터 보김에 이르러 가로되 내가 너희로 애굽에서 나오게 하고 인도하여 너희 열조에게 맹세한 땅으로 이끌어 왔으며 또 내가 이르기를 내가 너희에게 세운 언약을 영원히 어기지..
장 20 1 여호와께서 여호수아에게 일러 가라사대 1 The LORD also spake unto Joshua, saying, 2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 내가 모세로 너희에게 말한 도피성을 택정하여 2 Speak to the children of..
장 21 1 때에 레위 사람의 족장들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손의 지파 족장들에게 나아와 1 Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, an..
장 22 1 그 때에 여호수아가 르우벤 사람과 갓 사람과 므낫세 반 지파를 불러서 1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, 2 그들에게 이르되 여호와의 종..
장 23 1 여호와께서 이스라엘의 사방 대적을 다 멸하시고 안식을 이스라엘에게 주신 지 오랜 후에 여호수아가 나이 많아 늙은지라 1 And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto..
장 17 1 므낫세 지파를 위하여 제비 뽑은 것은 이러하니라 므낫세는 요셉의 장자이었고 므낫세의 장자 마길은 길르앗의 아비라 그는 무사이어서 길르앗과 바산을 얻었으므로 1 There was also a lot for the tri..
장 18 1 이스라엘 자손의 온 회중이 실로에 모여서 거기 회막을 세웠으니 그 땅이 이미 그들의 앞에 돌아와 복종하였음이나 1 And the whole congregation of the children of Israel assembled together at S..
장 19 1 둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라 1 And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children..
장 14 1 이스라엘 자손이 가나안 땅에서 취한 기업 곧 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 분배한 것이 아래와 같으니라 1 And these are the countries which the children..
장 15 1 유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라 1 This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to..
장 16 1 요셉 자손이 제비 뽑은 것은 여리고 곁 요단 곧 여리고 물 동편 광야에서부터 나아가 여리고로 말미암아 올라가서 산지를 지나 벧엘에 이르고 1 And the lot of the children of Joseph fell from Jo..
장 12 1 이스라엘 자손이 요단 저편 해 돋는 편 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬산까지의 동방 온 아라바를 점령하고 그 땅에서 쳐 죽인 왕들은 이러하니라 1 Now these are the kings of the land, which the chil..
장 13 1 여호수아가 나이 많아 늙으매 여호와께서 그에게 이르시되 너는 나이 많아 늙었고 얻을 땅의 남은 것은 매우 많도다 1 Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou..
장 11 1 하솔 왕 야빈이 이 소식을 듣고 마돈왕 요밥과 시므론 왕과 악삽 왕과 1 And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the..
장 9 1 요단 서편 산지와 평지와 레바논 앞 대해변에 있는 헷 사람과 아모리 사람과 가나안 사람과 브리스 사람과 히위 사람과 여부스 사람의 모든 왕이 이 일을 듣고 1 And it came to pass, when all the king..
장 10 1 여호수아가 아이를 취하여 진멸하되 여리고와 그 왕에게 행한 것같이 아이와 그 왕에게 행한 것과 또 기브온 거민이 이스라엘과 화친하여 그 중에 있다함을 예루살렘 왕 아도니세덱이 듣고 1 Now it cam..
장 5 1 요단 서편의 아모리 사람의 모든 왕과 해변의 가나안 사람의 모든 왕이 여호와께서 요단 물을 이스라엘 자손들 앞에서 말리시고 우리를 건네셨음을 듣고 마음이 녹았고 이스라엘 자손들의 연고로 정신을..
장 6 1 이스라엘 자손들로 인하여 여리고는 굳게 닫혔고 출입하는 자 없더라 1 Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in. 2 여호와께서 여호..
장 7 1 이스라엘 자손들이 바친 물건을 인하여 범죄하였으니 이는 유다 지파 세라의 증손 삽디의 손자 갈미의 아들 아간이 바친 물건을 취하였음이라 여호와께서 이스라엘 자손들에게 진노하시니라 1 But the ch..
장 8 1 여호와께서 여호수아에게 이르시되 두려워 말라 놀라지 말라 군사를 다 거느리고 일어나 아이로 올라가라 보라 내가 아이 왕과 그 백성과 그 성읍과 그 땅을 다 네 손에 주었노니 1 And the LORD said un..
장 1 1 여호와의 종 모세가 죽은 후에 여호와께서 모세의 시종 눈의 아들 여호수아에게 일러 가라사대 1 Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto ..
장 2 1 눈의 아들 여호수아가 싯딤에서 두 사람을 정탐으로 가만히 보내며 그들에게 이르되 가서 그 땅과 여리고를 엿보라 하매 그들이 가서 라합이라 하는 기생의 집에 들어가 거기서 유숙하더니 1 And Joshua..
장 3 1 여호수아가 아침에 일찌기 일어나서 이스라엘 사람들로 더불어 싯딤에서 떠나 요단에 이르러서는 건너지 아니하고 거기서 유숙하니라 1 And Joshua rose early in the morning; and they removed from..
장 4 1 온 백성이 요단 건너기를 마치매 여호와께서 여호수아에게 일러 가라사대 1 And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying, 2 ..
장 31 1 모세가 가서 온 이스라엘에게 이 말씀을 베푸니라 1 And Moses went and spake these words unto all Israel. 2 곧 그들에게 이르되 내가 오늘날 일백 이십세라 내가 더는 출입하기 능치 못하고 여..
장 32 1 하늘이여 귀를 기울이라 내가 말하리라 땅은 내 입의 말을 들을 지어다 1 Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. 2 나의 교훈은 내리는 비요 나의 말..
장 33 1 하나님의 사람 모세가 죽기 전에 이스라엘 자손을 위하여 축복함이 이러하니라 1 And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. 2..
장 34 1 모세가 모압 평지에서 느보산에 올라 여리고 맞은편 비스가산 꼭대기에 이르매 여호와께서 길르앗 온 땅을 단까지 보이시고 1 And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Neb..
38 네가 많은 종자를 들에 심을지라도 메뚜기가 먹으므로 거둘것이 적을 것이며 38 Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it. 39 네..
장 29 1 호렙에서 이스라엘 자손과 세우신 언약 외에 여호와께서 모세에게 명하사 모압 땅에서 또 그들과 세우신 언약의 말씀이 이러하니라 1 These are the words of the covenant, which the LORD commanded ..
장 30 1 내가 네게 진술한 모든 복과 저주가 네게 임하므로 네가 네 하나님 여호와께 쫓겨간 모든 나라 가운데서 이 일이 마음에서 기억이 나거든 1 And it shall come to pass, when all these things are come..
장 27 1 모세가 이스라엘 장로들로 더불어 백성에게 명하여 가로되 내가 오늘날 너희에게 명하는 이 명령을 너희는 다 지킬지니라 1 And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Ke..
장 28 1 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 삼가 듣고 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령을 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 너를 세계 모든 민족 위에 뛰어나게 하실 것이라 1 And it shall come to pass,..
장 23 1 신낭이 상한 자나 신을 베인 자는 여호와의 총회에 들어오지 못하리라 1 He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD. 2..
장 24 1 사람이 아내를 취하여 데려온 후에 수치되는 일이 그에게 있음을 발견하고 그를 기뻐하지 아니하거든 이혼 증서를 써서 그 손에 주고 그를 자기 집에서 내어 보낼 것이요 1 When a man hath taken a wif..
장 25 1 사람과 사람 사이에 시비가 생겨서 재판을 청하거든 재판장은 그들을 재판하여 의인은 의롭다 하고 악인은 정죄할 것이며 1 If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that..
장 26 1 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주사 얻게 하시는 땅에 네가 들어가서 거기 거할 때에 1 And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inher..
장 20 1 네가 나가 대적과 싸우려할 때에 말과 병거와 민중이 너보다 많음을 볼지라도 그들을 두려워 말라 애굽 땅에서 너를 인도하여 내신 네 하나님 여호와께서 너와 함께 하시느니라 1 When thou goest out t..
장 21 1 네 하나님 여호와께서 네게 주어 얻게 하시는 땅에서 혹시 피살한 시체가 들에 엎드러진 것을 발견하고 그 쳐 죽인 자가 누구인지 알지 못하거든 1 If one be found slain in the land which the LORD t..
장 22 1 네 형제의 우양의 길 잃은 것을 보거든 못본체 하지 말고 너는 반드시 끌어다가 네 형제에게 돌릴 것이요 1 Thou shalt not see thy brother's ox or his sheep go astray, and hide thyself from them:..
장 16 1 아빕월을 지켜 네 하나님 여호와의 유월절 예식을 행하라 이는 아빕월에 네 하나님 여호와께서 밤에 너를 애굽에서 인도하여 내셨음이라 1 Observe the month of Abib, and keep the passover unto the..
장 17 1 무릇 흠이나 악질이 있는 우양은 네 하나님 여호와께 드리지 말지니 이는 네 하나님 여호와께 가증한 것이 됨이니라 1 Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God any bullock, or sheep, wherein..