로딩
요청 처리 중입니다...

“~ 때문에 더 ~하다”라는 add to를 한번 떠올려 보세요.

 “~ 때문에 더 ~하다”라는 add to를 한번 떠올려 보세요.

️ 영어로 ‘더 매력적으로 보인다’? 우리는 종종 “그녀는 목소리 때문에 더 매력적으로 보여”라는 말을 영어로 표현하려 할 때 자연스럽게 more를 떠올립니다.

그래서 다음과 같은 문장을 만들죠. Thanks to her husky voice, she looks more attractive.

(허스키한 목소리 덕분에 그녀는 더 매력적으로 보인다.) 문법적으로 전혀 틀리지 않은 표현입니다.

하지만 원어민들이 실제로는 이보다 훨씬 더 자연스럽고 세련된 표현을 사용합니다. Part 1.

기계적인 비교급의 한계 ‘더 매력적이다’를 영어로 옮기려 할 때, 우리는 자동적으로 more를 붙이는 기계적인 사고방식에 익숙합니다. 그런데 영어에는 비교급 형용사 외에도 ‘더하다’라는 개념을 표현하는 동사가 존재합니다.

그 대표적인 예가 바로 add입니다. Part 2.

자연스러운 네이티브 표현 — add to Her throaty voice only adds to her charm. (그녀의 허스키한 ...