홍진이번역행정사 입니다. 지난주부터 오늘까지 비숫한 유형의 합작투자계약서 (Joint Venture Agreement)를 번역했습니다.
하나는 여행사 합작투자계약서로 영문을 한글로 번역하는 것이었으며, 페이지는 약 10페이지 분량이었습니다. 다른 하나는, 한글을 영문으로 번역한 것으로, 해외에 현지법인을 세워 사업을 도모하는 합작투자계약서로 페이지가 총 19페이지입니다.
항상 일은 페이지 적은 분량을 먼저 해드리게 됩니다. 심적부담을 먼저 덜으려는 저의가 깔려있는 것 같습니다.
(하나라도 끝냈다는 안도감 같은 것.....) 지난주 금요일에 먼저 여행사합작투자계약서 번역을 완료해서 보내드리고 19페이지 계약서 번역에 들어갔습니다.
워낙 오랜세월을 번역을 하다보니, 글을 보면 본 내용이 논리적으로 잘 쓰여져 있는지 유무가 눈에 들어옵니다. 내용이 서툴게 연결되었거나, 반복적이고 중첩적으로 같은 단어를 사용하는 경우도 보이고요.
물론, 잘 논리적으로 다듬어진 내용이 번역하기에 좋습니다. ...
#
공인외국어번역행정사
#
번역공증
#
번역자확인서
#
부동산매매계약서
#
서초교대번역행정사
#
영문번역
#
한글번역
#
합작투자계약서
원문 링크 : 합작투자계약서