로딩
요청 처리 중입니다...

논어주소(論語注疏) 술이편

 논어주소(論語注疏) 술이편

논어주소(論語注疏) 술이편 《술이(述而)》 【소】정의왈(正義曰): 이 편은 모두 공자의 뜻과 행실을 밝힌 것이다. 앞 편에서 현인(賢人), 군자(君子) 및 인자(仁者)의 덕행을 논했는데, 덕을 이루는 데에는 점진적인 과정이 있으므로 성인(聖人)을 그 다음으로 배치한 것이다. 1 【소】정의왈(正義曰): 공자께서 말씀하셨다.

"술술 전할 뿐 창작하지 않고(述而不作), 믿고 옛것을 좋아하며(信而好古), 가만히 나를 노팽(老彭)에 비기노라." 포왈(包曰): "노팽은 은(殷) 나라의 어진 대부로, 옛 일을 잘 전했다.

나는 노팽과 같아서 다만 전할 뿐이다." 【소】 "자왈(子曰): 술이부작(述而不作), 신이호고(信而好古), 절비어아노팽(竊比於我老彭)."

정의왈(正義曰): 이 장은 중니(仲尼, 공자)가 저술하는 데 있어 겸손함을 기록한 것이다. 창작하는 이를 성인(聖人)이라 하고, 전술(傳述)하는 이를 현명한 자(明者)라 한다.

노팽은 은 나라의 어진 대부이다. 노팽은 당시 다만 선왕(先王)...