주자의 논어집주 한글 태백편 1. 자왈(子曰), "태백(泰伯), 기가위지덕야이의(其可謂至德也已矣)!
삼이천하양(三以天下讓), 민무득이칭언(民無得而稱焉)." 공자께서 말씀하셨다.
"태백(泰伯)은 지극한 덕을 지닌 분이라 할 만하다! 세 번이나 천하를 사양하였으나, 백성들이 그 덕을 칭송할 수조차 없었다."
주석: 태백은 주나라 태왕(大王)의 맏아들이다. 지덕(至德)은 덕이 지극하여 다시 더할 수 없는 것을 말한다.
세 번 사양했다(三讓)는 것은 굳게 사양했다는 뜻이다. 칭송할 수 없었다(無得而稱)는 것은 그 사양함이 은미하여 드러난 흔적을 볼 수 없었다는 것이다.
대개 태왕에게는 세 아들이 있었으니, 맏이는 태백, 둘째는 중옹(仲雍), 셋째는 계력(季歷)이다. 태왕 시절에 상나라의 도가 점차 쇠퇴하고 주나라가 날로 강성해졌다.
계력은 또 아들 창(昌)을 낳았는데, 그에게는 성인의 덕이 있었다. 태왕이 이로 인해 상나라를 칠 뜻을 두었으나 태백이 따르지 않자, 태왕은 마침내 왕위를 계력...
원문 링크 : 주자의 논어집주 한글 태백편