인생 내비게이션 논어 태백편 4장, 생애의 마지막 가르침 曾子有疾,孟敬子問之。曾子言曰:「鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。
君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣。籩豆之事,則有司存。」
증자가 병들었을 때, 맹경자가 문병하였다. 증자가 말하였다.
"새가 죽음을 앞두면 그 울음소리가 슬프고, 사람이 죽음을 앞두면 그 말이 착해진다. 군자가 도에서 소중히 여기는 것은 세 가지이다: 용모를 조심스럽게 하면 사나움과 오만함을 멀리할 수 있고, 얼굴빛을 바르게 하면 신의에 가까워지며, 말투를 조절하면 비루함과 어긋남을 멀리할 수 있다.
제사에 쓰는 변두 같은 구체적인 예식의 세부사항은 담당 관리들이 있을 것이다.“ 군자가 소중히 여기는 세 가지 도 1. 동용모 - 용모를 조심하다 - 의미: 몸가짐과 표정을 조심스럽게 하는 것 - 효과: 포만, 사나움과 오만함을 멀리함 - 현대적 적용: 첫인상을 중시하는 사회에서 기본적인 예의 2.
정안색 - 얼굴빛을 바르게 하다 -...
원문 링크 : 인생 내비게이션 논어 태백편 4장, 생애의 마지막 가르침