안녕하세요, 투멘토잉글리쉬입니다! 동료들과 커피 한잔할 때나 친구들과 대화할 때, "너 그 소문 들었어?"
, "사람들이 그러던데~"라며 이야기를 시작하게 되는 경우가 있죠? 단순히 "I heard that~"이라고 할 수도 있지만, 조금 더 원어민스럽고 호기심을 자극하는 표현을 가지고 왔습니다.
오늘의 핵심 패턴은 바로 "Rumor has it that ~" 입니다. Dialogue Case 1.
사무실 내 인사 이동 소문 (Business) A: Rumor has it that the manager is leaving the company next month. (소문에 의하면 매니저님이 다음 달에 퇴사하신다던데.)
B: Really? I haven't heard anything official yet.
(정말요? 전 아직 공식적으로 들은 건 없어요.)
Case 2. 새로운 맛집/장소 정보 (Daily Life) A: Rumor has it that a famous bakery ...