로딩
요청 처리 중입니다...

"아, 그래서 알았구나!" 뻔한 'Because'는 이제 그만!

 "아, 그래서 알았구나!" 뻔한 'Because'는 이제 그만!

안녕하세요! 여러분의 영어 실력을 한 단계 업그레이드해 드릴 오늘의 표현입니다.

우리는 일상생활에서 인과관계를 이야기할 때가 정말 많습니다.

"~ 때문에 ~라는 걸 알게 되었어." 이런 말을 할 때, 여러분의 머릿속에 가장 먼저 떠오르는 영어 단어는 무엇인가요?

아마 십중팔구 **'Because'**일 것입니다. 물론 'Because'를 사용한 문장도 문법적으로 틀린 것은 아닙니다.

하지만 원어민들은 이 상황에서 훨씬 더 자주 쓰는, 아주 '영어다운' 표현 방식이 따로 있습니다. 오늘은 한국인에게는 조금 낯설지만, 네이티브는 입에 달고 사는 세련된 표현법을 배워보겠습니다. 1.

오늘의 상황: 찬바람이 쌩~ 하고 들어올 때 다음과 같은 상황을 영어로 한번 바꿔볼까요? > "갑자기 찬바람이 들어와서 누군가 문을 열고 들어왔다는 것을 알았다."

우리가 흔히 영작을 하면 이런 과정(콩글리시 → 직역)을 거치게 됩니다. * Step 1. 콩글리시 (가장 먼저 떠오르는 대로) "Because a...