‘6주 동안 깁스를 해야 한다’를 영어로 말할 때, 많은 분들이 Gips라고 하지만 이건 독일어예요! 영어권 사람들은 알아듣지 못합니다.
콩글리시 You’ll have to do Gips for six weeks. 네이티브 표현 You’ll have to wear the cast for six weeks.
표현 해설 ‘깁스’ = cast 영어에서는 ‘깁스하다’라고 할 때 do가 아닌 wear(입다, 착용하다)를 씁니다. • wear는 옷뿐 아니라 몸에 걸치는 모든 것(안경, 반지, 깁스 등)에 사용됩니다. • 또 ‘깁스를 하고 있다’고 말할 때는 be in a cast (깁스 안에 있다) 가 더 자연스러운 원어민식 표현이에요. 예문 His right arm is in a cast.
그의 오른팔은 깁스를 하고 있다. John is wearing a cast on his left hand.
존은 왼손에 깁스를 하고 있다. Key Point • 깁스 = cast • 깁스...
원문 링크 : 영어로 ‘깁스하다’? — Gips vs cast