정약용의 논어고금주 한글 자장편 12장 배운 철학대로 모든 단계에서 흔들림 없이 실천하자 해설 1. 원문·한글 번역 自由曰:「子夏之門人小子,當以洒掃應對進退為可,然則已矣;然則苟無本,若何?」
자하가 말하였다. “자하의 문인들 소자들은 마땅히 물 뿌리고 쓸며, 응대하고 나아가고 물러나는 일을 해야 할 것이니, 그러면 될 것이다.
그러나 지엽적인 일이다. 근본이 없다면 어떻게 하겠는가?”
子夏聞之曰:「噫!自由之言,過矣!
君子之道,孰先孰後,弗或怠也。若草木之區別也,君子之道,豈可欺哉?
聖人唯有始終而已矣!」 자하가 이를 듣고 말하였다.
“아아! 자유의 말이 지나치다.
군자의 도는 어느 것을 먼저 전하고 어느 것을 뒤에 게을리 하겠는가? 풀과 나무에 비유하자면, 구역을 나누어 구분하는 것과 같은데, 군자의 도를 어찌 속일 수 있겠는가?
시작과 끝이 있는 것은 오직 성인뿐이다!” 2.
문답과 현대적 비유 2.1 지엽적인 예절 vs. 근본 가르침 제자 A “선생님, ‘쇄소응대...
진퇴’만 가르쳐도 사회생...