로딩
요청 처리 중입니다...

노자 도덕경 제4장 비어 있기에 가득 찬 역설 해설

 노자 도덕경 제4장 비어 있기에 가득 찬 역설 해설

노자 도덕경 제4장 비어 있기에 가득 찬 역설 해설 道沖而用之或不盈。淵兮似萬物之宗。

挫其銳,解其紛,和其光,同其塵。湛兮似或存。

吾不知誰之子,象帝之先。 道沖而用之或不盈。

(도충이용지혹불영) 淵兮似萬物之宗。(연혜사만물지종) 挫其銳,解其紛,(좌기예, 해기분) 和其光,同其塵。

(화기광, 동기진) 湛兮似或存。(잠혜사혹존) 吾不知誰之子,(오부지수지자) 象帝之先。

(상제지선) 한자의 훈음 道 도 (길) 沖 충 (빌) 而 이 (그리고) 用 용 (쓸) 之 지 (의) 或 혹 (혹) 不 불 (아니) 盈 영 (찰) 淵 연 (깊을) 兮 혜 (어조사) 似 사 (비슷할) 萬 만 (만) 물 물 (것) 宗 종 (근본) 挫 좌 (꺾을) 其 기 (그) 銳 예 (예리할) 解 해 (풀) 紛 분 (분잡할) 和 화 (화할) 光 광 (빛) 同 동 (같을) 塵 진 (티끌) 湛 담 (맑을) 存 존 (있을) 吾 오 (나) 知 지 (알) 誰 수 (누구) 子 자 (아들) 象 상 (상) 帝 제 (제왕) 先 선 (먼저) 번역 도는 비어 있으나 아무...