논어 팔일편 제17장 전통을 중시하되 시대의 변화를 반영해야 한다 아숙업 이미지 제단 子貢欲去告朔之餼羊。子曰:「賜也,爾愛其羊,我愛其禮。」
자공욕거고삭지희양。자왈:「사야,이애기양,아애기예。」
주석 ①去(거, 갈 거): 없애다, 폐지하다. ②告朔(고삭/고, 알릴 고/삭, 초하루 삭). 중국 주(周)나라 때 제후(諸侯)들이 매월 초하루마다 선조의 사당에 고하고 역(曆)을 얻던 일로 매년 섣달에 천자(天子)가 다음해에 사용할 12개월의 역을 제후에게 반포하면, 제후는 이를 받아 각기 선조의 사당에 두고 매달 초하루에 양을 삶아 바치고 고하면서 그 달의 역을 가져다 나라 안에 반포하였음.
[네이버 지식백과] 고삭 [告朔] (한국고전용어사전, 2001. 3. 30., 세종대왕기념사업회) 해석 자공이 고삭의 제사 때 희생으로 바치는 양을 없애고 싶어했다. 공자가 말했다: "사(자공)야, 너는 그 양을 아끼지만, 나는 그 제례를 존중한다."
AI 공자학당 스토리 전통을 중시하되 시대의 변화를 반영해...
#
AI
#
논어명언
#
논어팔일편
#
달력
#
변화
#
아숙업
#
음력초하루
#
자공
#
전통
#
팔일편
#
팔일편_17장
#
팔일편_제17장
#
논어구절
#
논어_팔일편_제17장
#
AI스토리
#
Chat_GPT
#
개혁
#
고삭
#
공자
#
공자_논어
#
공자학당
#
구글바드
#
논어
#
논어_공자
#
논어_팔일편_17장
#
희생양