노자 도덕경 제50장 삶을 놓아줄 때 죽음이 비켜가는 길 出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,動之死地,十有三。
夫何故?以其生,生之厚。
蓋聞善攝生者,陸行不遇兕虎,入軍不被甲兵;兕無所投其角,虎無所措其爪,兵無所容其刃。夫何故?
以其無死地。 出生入死。
(출생입사) 生之徒,十有三;(생지도, 십유삼) 死之徒,十有三;(사지도, 십유삼) 人之生,動之死地,十有三。(인지생, 동지사지, 십유삼) 夫何故?
以其生生之厚。(부하고?
이기생생지후) 蓋聞善攝生者,(개문선섭생자) 陸行不遇兕虎,入軍不被甲兵;(육행불우시호, 입군불피갑병) 兕無所投其角,虎無所措其爪,(시무소투기각, 호무소조기조) 兵無所容其刃。(병무소용기인) 夫何故?
以其無死地。(부하고?
이기무사지) 한자의 훈음 出 출 (나올) 生 생 (낳을) 入 입 (들) 死 사 (죽을) 之 지 (의) 徒 도 (무리) 十 십 (열) 有 유 (있을) 三 삼 (셋) 人 인 (사람) 動 동 (움직일) 地 지 (땅) 夫 부 (남편) 何 하 (어찌) 故 고 (옛) 以 이 (이로) 其 기...
원문 링크 : 노자 도덕경 제50장 삶을 놓아줄 때 죽음이 비켜가는 길