로딩
요청 처리 중입니다...

[아이슬란드어] 여덟번째 글: 복수 대명사 이야기 (Áttunda grein: Sagan fornafna fleirtölu)

 [아이슬란드어] 여덟번째 글: 복수 대명사 이야기 (Áttunda grein: Sagan fornafna fleirtölu)

저번 일곱 번째 글에서는복수 대명사의 형태들을 알려드렸는데요,이번 여덟 번째 글에서는복수 대명사의 유래에 대해 살펴보겠습니다!언어학에 조금도 관심이 없으신 분이라면재미 없는 글이 되겠네요ㅎㅎ일단 아이슬란드어 대명사 표입니다.아이슬란드어와 영어는모두 게르만어파에 속하는, 서로 매우 가까운 언어들입니다.그래서 많은 대명사에서아이슬란드어와 영어/독일어 간에 여러 유사점이 발견되는데요,ex) mér=me, þú=thou, þér=thee그중 복수 대명사들은 아이슬란드어와 영어/독일어 간에서로 유전적 연관이 없습니다.그 이유는 다음에서 찾을 수 있습니다.<동일한 의미를 가지는 단어로 작성한 표>위..........

[아이슬란드어] 여덟번째 글: 복수 대명사 이야기 (Áttunda grein: Sagan fornafna fleirtölu)에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.