로딩
요청 처리 중입니다...

열을 깨우치는 영어 공부 - 다른 뜻으로 쓰이는 음식물 이름

 열을 깨우치는 영어 공부 - 다른 뜻으로 쓰이는 음식물 이름

민족의 명절 한가위 추석입니다. 금년 추석은 코로나19 바이러스 재확산 우려 때문에 고향 방문도 삼가야 할 형편이니 예년처럼 온 가족이 한데 모여 맛있는 명절 음식을 나누며 웃음꽃 피우는 즐거운 한때를 지내기도 쉽지 않을 듯합니다.

건강한 추석 명절 지내시기를 기원하면서 음식물의 이름이 살짝 다른 뜻으로 쓰이는 재미있는 영어 단어 공부해 볼께요. The car was a real lemon.

그 차는 진짜 별로였다. 미국인들은 못생긴 것 특히 차에 결함이 있을 때 lemon 같다는 표현을 쓰곤 하는데요.

잘 생긴 건 tomato 같다고 합니다. 레몬은 그렇다 치고 토마토가 왜 잘 생긴 건지?

lemon 레몬, 불량품, 하찮은 것, 혹평 Mom and Dad bring home the bacon. '엄마 아빠가 베이컨을 집으로 가지고 온다?'

가 아니고 '부모님이 생활비를 버신다'라는 뜻입니다. bring home the bacon은 ~에 성공하다, 밥벌이를 하다, 생활비를 벌다 돼지고...