로딩
요청 처리 중입니다...

bite the bullet 이 악물고 버틸 때 미드로 영어 공부해 볼까요?

 bite the bullet 이 악물고 버틸 때 미드로 영어 공부해 볼까요?

이 악물고 버틸 때 bite the bullet 살다 보면 하기 싫어도 해야 할 일들이 있잖아요 그럴 때 종종 쓰는 하는 말이 이 악물고 그냥 해버려!인데요 이렇게 힘든 순간에 격려(?)

가 될 수 있는 표현 이 악물고 버티다 영어로는 어떻게 표현할 수 있는지 미드로 공부해 볼게요! 그럼 함께 시작해 볼게요 1.

이 악물고 버틸 때 영어로는? 한국어에서 “이 악물고 버틴다”라고 하면, 힘들지만 견디고 참아낸다는 뜻이죠.

친구들은 이걸 존버정신이라고도 하더라고요 영어로는 이 말을 bite the bullet이라고 표현해요. 그대로 직역하면 “총알을 깨물다”라는 뜻인데, 옛날 전쟁터에서 마취 없이 수술을 받을 때 병사들이 고통을 참으려고 총알을 물던 모습에서 유래했어요.

정말 온 힘을 다해서 꽉 물어야겠죠? 여기서 유래돼서 이 표현은 지금은 “ 하기 싫지만 어쩔 수 없이 참고 견디다, 이 악물고 버티다”라는 의미로 쓰입니다. 2. bite the bullet 예문 I didn’t want...