The Socrates Express p 22-26 Our faithful aide-de-camp: Siri 우리의 충실한 부관, 시리 * aide-de-camp: 원래는 군대의 ‘부관’, 여기서는 비유적으로 곁에서 돕는 조력자라는 뜻 I'm yanking her algorithm. 나는 그녀의 알고리즘을 세게 흔들고 있다. * yank: 홱 잡아당기다, 여기서는 장난스럽게 강하게 건드리다라는 뉘앙스 He was a stickler for definitions.
그는 정의에 대해 매우 엄격한 사람이었다. * stickler for ~: ~에 대해 지나치게 엄격한 사람 What is love? Why does evil exist?
When we ask these questions, it is not information we desire but something larger: meaning. p 22 to suspend inquiry 탐구를 잠시 중단하다 simply behold 그저...