la prairie : '라 프레리'는 풀이 무성한 대평원. 화장품 브랜드 de la mer : '드 라 메르'.
'mer'는 '바다'. 영어로 하자면 'from the sea' .
화장품 브랜드 Bourgeois : 부르조아. 화장품 브랜드 Clinique : 보통 '끄리니끄'라고 발음하는데, '끌리니끄'가 올바른 발음.
영어의 Clinic에 해당. 화장품 브랜드 Mamonde : '마몽드'.
언제나 이 이름을 보면 분통이 터진다는. 누구 마음대로 프랑스어의 성(性)과 수(數)를 함부로 바꾸냐 말이다. monde(=세계)는 남성명사이니 당연히 소유격형용사는 ma가 아니라 mon이 와야 하거늘.
'몽몽드'가 이상하면 명사를 바꾸든지. 엉터리 프랑스어 네이밍의 대표적인 예.
굳이 하자면 '나의 세계'라는 의미. La neige : '라네즈' "눈"이라는 뜻.
화장품 브랜드. '백설공주'는 영어로는 snow white, 프랑스어로는 'blanche(=white) neige(=snow)'...
원문 링크 : 프랑스어 프랑스상표의 숨은 뜻알기