로딩
요청 처리 중입니다...

다크타워1에서 좌절, 번역이 바뀐 2편은 어떨까?

 다크타워1에서 좌절, 번역이 바뀐 2편은 어떨까?

스티븐킹의 팬으로서 그의 미치광이 같은 필력에 빠져서, 많은 도서를 구입해서 읽었었죠. 하지만 스티븐킹의 장편에 한 번 크게 데여서 (스탠드) 한 동안 장편을 거들떠 보지도 않다가 소장중인 도서 중에 부적의 느낌과 왠지 비슷할 듯한 다크타워를 꼭 한 번 다 읽어보고 싶어져서 이번에 모두 구입을 하였답니다.

미국 서부에 대한 로망은 어릴적 부터 전혀 여성스럽지 않게 가지고 있었지만, 다크타워의 방대한 스케일에 한껏 취하고 싶은 야망?은 진작부터 있어왔었죠.

그러다가 과거에 구입해둔 다크타워 1권이 너무 진척이 없어서, 조금씩 깨작거리다가 최근에 나와 있는 다크타워6편 '수재나의 노래'까지 모두 구입해 버렸답니다. 예스24 그런데 1편은 여전히 잘 읽히지 않았고, 나이를 한살씩 더 먹을수록 독서 속도가 늦어진건 사실이지만, 무슨 말인지 모를 번역들이 많고, 상황이 상상이 잘 안될 정도로 말이 안맞는 부분들이 있더라구요.

스티븐 킹 글 특성상, 번역이 쉽지 않은걸 알겠지만, 정말 읽기 너...

# 다크타워1편번역 # 다크타워번역 # 다크타워번역자 # 다크타워번역자바뀐이유 # 박산호장성주 # 스티븐킹다크타워 # 스티븐킹소설 # 황금가지번역