로딩
요청 처리 중입니다...

일본의 전화 표현 (업데이트 중)

 일본의 전화 표현 (업데이트 중)

전화가 오면 긴장상태에 머리털이 쭈뼛쭈뼛선다. 대부분 10초 이내에 바로 받는다. 30초가 지나서 받을 경우 "大変お待たせいたしました"로 시작하는 것 같다.

일본의 정말 이해되지 않는 전화 문화는 굉장히 비효율적이라고 생각한다. 전화를 걸면 "직책 - 간단한 인삿말 - 본론"의 흐름인데, 이건 담당자와 바로 컨택이 되었을 때의 이야기이다.

보통은 한번 다른 사람을 거쳐서 받게 되는데 그럴 경우 위의 과정이 반복된다. 전화 받을 때 (아는 사이의 다른 회사 사람) A (大変お待たせいたしました) 会社でございます。

기다리게 해서 대단히 죄송합니다. 회사 입니다.

B 会社でございます。 회사 입니다.

A お世話になります。OR お世話になっております。

(조금 더 정중하게 말하고 싶을 때) 항상 신세지고 있습니다. 항상 신세지고 있습니다.

(조금 더 정중하게 말하고 싶을 때) B お世話になります。OR お世話になっております。

(조금 더 정중하게 말하고 싶을 때) 상동(同上) 본론 START A はい...