타마키 코지 버전으로 처음 들었습니다. 예전에 포스팅한 타마키 코지 커버 사랑의 찬가와 같은 JPOP 명곡 커버 앨범 군상의 별(群像の星, Gunzo no hoshi)에 수록된 곡으로 본래는 오오하시 트리오의 노래입니다.
요즘 가사 번역을 많이 안했는데(사실 하려고 쌓아놓은 건 많음), 아조씨 노래 돌려 듣다가 오랜만에 번역해보았습니다. あの素晴しい愛をもう一度(Ano Subarashii Ai Wo Mouichido) - 玉置浩二(Tamaki Koji) Cover 그 멋진 사랑을 다시 한 번이라고 번역했는데, 그 멋진 사랑을 한 번 더 라고도 불립니다.
정해진 국내 명칭이 없어서 자유롭게 붙임. 원곡 https://youtu.be/-a_3Hq6x3K8 타마키 코지 커버 https://youtu.be/horG4S9i324 命かけてと 誓った日から 이노치 카케테토 치캇타 히카라 목숨을 걸고라고 맹세한 날부터 すてきな思い出 残してきたのに 스테키나 오모이데 노코시테키타노니 근사한 추억을 남겨왔...
#
JPOP
#
가사번역
#
그멋진사랑을다시한번
#
그멋진사랑을한번더
#
타마키코지