로딩
요청 처리 중입니다...

미드 모던패밀리로 보는 영어 표현 <in the hole> 무슨 뜻일까? (in 모던패밀리 시즌8 에피소드1)

 미드 모던패밀리로 보는 영어 표현 <in the hole> 무슨 뜻일까? (in 모던패밀리 시즌8 에피소드1)

<미드 모던패밀리 시즌8 에피소드1> 리뷰 in the hole 무슨 뜻일까? 미드 모던패밀리 시즌8 에피소드1 사이가 좋지 않은 글로리아, 소냐 자매 소냐는 자격지심도 심한데, 글로리아가 핫소스 사업으로 잘나간다는 소식까지 전해 버린 제이 ㅎㅎㅎ 소냐가 더 화나서 글로리아 본인을 잡아 먹을거라 생각하고 가족들에게 얼른 떠나자고 하는데 ㅎㅎ 그때 나오는 표현이에요 무슨 뜻일지 영상보고 리뷰 해볼게요 Gloria my seat is cold, and the flowers wilted, I see that my sister has been here 내 자리가 차갑고, 꽃들은 시들었어용, 내 동생이 여기 있었다는 걸 알수 있네용 Jay will you get over that?

she couldn't have been nicer, we talked about Joe 그만 하면 안돼? 그녀는 더 이상 좋을 수가 없었다고, 우린 조에 대해서 얘기도 했...

# 넷플릭스미드 # 미드영어단어 # 미드영어단어추천 # 미드영어회화 # 미드영어회화추천 # 미드추천 # 영어공부미드 # 영어공부미드추천 # 영어단어미드 # 영어한마디 # 영어회화미드 # 영어회화미드추천 # 추천미드 # 미드영어공부 # 미드모던패밀리 # 미드넷플릭스 # 넷플릭스미드추천 # 모던패밀리 # 모던패밀리시즌7 # 모던패밀리시즌8 # 모던패밀리에피소드1 # 모던패밀리에피소드14 # 모던패밀리영어공부 # 모던패밀리영어단어 # 모던패밀리영어회화 # 미드 # 미드modernfamily # 미드공부추천 # 추천영어회화미드