로딩
요청 처리 중입니다...

(영화) 그만해!

 (영화) 그만해!

에이리언2 (Aliens, 1986) 리플리 (시고니 위버 분): 그쯤 하는 게 어때? Ripley (Sigourney Weaver): Give it a rest, why don’t you?

고먼 중위 (Gorman, Lieutenant)가 어린 생존자 레베카 (Rebecca)를 계속 심문하자 보다 못한 리플리(Ripley)가 그만하라며 고먼 중위를 말린다. 그만 좀 성가시게 하라(stop doing something that’s annoying)할 때 격식 없는 사이에서 사용할 수 있는 표현들이다.

Cut it out = Knock it off = Give it a rest = Stop it 동생이, 누나가, 친구가, 동료가, 부하가 성가신 말이나 동작을 계속해 짜증나게 한다면 Cut it out! 불평을 한다면, Quit griping.

그래도 계속 불평하면, Come on, knock it off. 어린 자녀들이 뒷자석에서 서로 놀리며 말다툼하고 있을 때, Knock it of...

# cutitout # giveitarest # knockitoff # 그만둬 # 그만해 # 하는게어때

원문 링크 : (영화) 그만해!