urd-box의 등록된 링크

키자드에 등록된 총 133개의 포스트를 확인하실 수 있습니다.

Naver Blog

Your guess is as good as mine - 나도 몰라, 나나 너나 잘 몰라, 글쎄 나도 잘... 영어로?

나도 몰라, 저도 잘 몰라요 질문 답을 모르거나 확신이 없을 때 Beats me, Who knows? 오늘의 영어 표현 Your guess is as good as mine "나도 몰라요"라는 표현이 필요할 때, 영어로 어떻게 말하시나요? 재미있게도 영어 표현 "Your guess is as good as mine"의 기원에 대해서 아무도 정확히 모른다고 합니다. 그래서 누군가 이 말의 기원을 물으면 "Your guess is as good as mine"이라고 대답하게 되는 거죠! 대신 이 표현을 어떻게 쓰면 좋은지에 대해서 알아봅시다. 이 글의 목차 1. "Your guess is as good as mine"의 뜻 2. "Your guess is as good as mine" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Your guess is as good as mine" 4. 비슷한 표현 - "Beats me", "Who knows?" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Yo

Naver Blog

Amenity - 숙소 어메니티가 뭐지? 생활용품, 비품 영어로?

편의 시설, 생활용품 숙소에서 제공하는 부가 서비스, 비품 facility, perk 제가 10월에 제주 여행을 가려고 숙소를 찾고 있었습니다. 후기에 "어메니티(amenity)"라는 단어가 자주 보이더군요. 어메니티가 뭐지? 세렌디피티 같은 건가 싶었는데 알고보니 간단한 단어였습니다. 이 글의 목차 1. "amenity"의 뜻 2. "amenity" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "amenity" 4. 비슷한 표현 - "facility", "perk" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "amenity"의 뜻 도입 - 이야기로 "amenity" 기억하기 오래전 한 성에는 "아메니티(Amenity)"라는 이름의 친절한 집사가 살고 있었습니다. 어느 날, 폭풍우 속에 지친 여행자가 성문을 두드렸죠. 집사 아메니티는 따뜻한 물, 포근한 담요, 달콤한 차와 작은 비누까지 내어주었습니다. 여행자는 그 성의 인심을 소문냈고, 많은 사람이 아메니티가 있는 성을 방문했습니다. 아메니티는

Naver Blog

Dichotomy - 이분법 영어로?

둘로 나뉨, 이분법 선과 악, 이론과 실제 등 뚜렷한 대조 duality, polarity 우리는 종종 세상을 딱 두 가지로 나누는 실수를 하곤 합니다. 하지만 세상은 생각보다 복잡하고 다양하죠. 그래서 오늘은 이분법을 표현하는 영어 단어 "dichotomy"를 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "dichotomy"의 뜻 2. "dichotomy" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "dichotomy" 4. 비슷한 표현 - "duality", "polarity" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "dichotomy"의 뜻 도입 - 이야기로 "dichotomy" 기억하기 한 대학생이 고대 그리스어 사전을 보다가 'dicho-(둘로, 그리스어 dicha)'와 '-tomy(자르다, 그리스어 tomia)'라는 어근을 발견했습니다. 그는 사과를 반으로 자르면서 "이게 바로 dichotomy군!"이라고 외쳤죠. 그래서 "dichotomy"는 'dicho-(둘로)'와 '-tomy(자르다)'

Naver Blog

Elucidate - 명확히 하다, 설명하다 영어로?

명확히 하다, 설명하다 공식적인 복잡한 내용을 쉽게 풀어 설명할 때 clarify, expound 모국어가 아닌 영어로 우리 생각을 명확히 설명하는 건 어렵죠. 그렇지만 그게 바로 영어 공부의 최종 목표이기 때문에 중요합니다. 어쩌겠어요? 그래서 오늘은 "elucidate" 단어를 설명합니다. 이 글을 읽고 나면 목표에 조금 더 가까워져 있을 거예요! 이 글의 목차 1. "elucidate"의 뜻 2. "elucidate" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "elucidate" 4. 비슷한 표현 - "clarify", "expound" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "elucidate"의 뜻 도입 - 이야기로 "elucidate" 기억하기 이 단어는 라틴어 "elucidare"에서 왔는데, 여기서 'e-'는 '밖으로(out)'라는 뜻이고 'lucid'는 '빛나는, 밝은'이라는 뜻입니다. 어둠 속에 있던 복잡한 개념과 상황을 환하게 빛나는 바깥으로 끌어내는 거죠. 단어 속에

Naver Blog

Endearment - 애칭, 애정 표현 영어로?

애정 표현, 애칭 가족, 연인, 친구 사이에서 친근함을 나타낼 때 affection, sweet talk 여러분은 커플 사이에 애칭이 있으신가요? 애칭을 영어로 말하면 "A term of endearment"라고 합니다. 물론 다른 표현도 있겠지만, 오늘은 이 "endearment"에 대해 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "endearment"의 뜻 2. "endearment" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "endearment" 4. 비슷한 표현 - "affection", "sweet talk" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "endearment"의 뜻 도입 - 이야기로 "endearment" 기억하기 옛날 영국의 작은 마을에 사랑을 전하지 못해 늘 후회하던 남자가 있었습니다. 그는 어느 날, 마을의 현자에게 "사랑은 어떻게 전하나요?"라고 물었죠. 현자는 "마음을 담은 단어, 즉 endearment를 써보게. 그 한마디가 상대의 마음을 따뜻하게 만든단다"라고 답했습

Naver Blog

Juxtapose - 나란히 놓다 영어로? 비교, 대조할 때

서로 다른 것을 나란히 놓다 논문에서 비교·대조의 맥락 contrast, set against 논문에서 두 가지 이상의 개념, 이론, 데이터를 비교할 때 등장하는 동사가 바로 "juxtapose"입니다. 사실 모양이 이상해서 가져온 단어입니다. 좀 난이도 있어 보이죠? 이 글의 목차 1. "juxtapose"의 뜻 2. "juxtapose" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "juxtapose" 4. 비슷한 표현 - "contrast", "set against" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "juxtapose"의 뜻 도입 - 이야기로 "juxtapose" 기억하기 라틴어 "juxta(옆에)"와 "pose(놓다)"가 합쳐져 "juxtapose"가 탄생했습니다. 논문을 쓰던 한 연구자가 두 이론을 나란히 놓고 비교하다가, 기존의 단순 비교(compare)로는 설명이 부족하다고 느꼈죠. 그래서 '서로 다른 두 개념을 나란히 두고 그 차이와 유사성을 동시에 드러내는 단어'를 찾

Naver Blog

Miscellaneous - 잡다한 영어로? '잡비' 영어로 표현하기

잡다한, 분류하기 어려운 여러 가지 회사 문서나 회계에서 주로 사용 Various, Assorted 오늘은 모양이 참 길고 이상하게 생긴 단어를 가져왔습니다. 일상에서 ‘잡다한’, ‘이것저것’이라는 뜻을 가진 단어가 꼭 필요하죠. “miscellaneous”(미쎌레니어스)는 비즈니스 영어를 다루는 토익 문제에서도 종종 ‘miscellaneous expenses(잡비)’나 ‘miscellaneous items(잡다한 물건들)’처럼 등장합니다. 좀 더 자세히 알아볼까요? 이 글의 목차 1. "Miscellaneous"의 뜻 2. "Miscellaneous" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Miscellaneous" 4. 비슷한 표현 - "Various", "Assorted" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Miscellaneous"의 뜻 도입 - 이야기로 "Miscellaneous" 기억하기 옛날 마을에 "미스(Miss)"라는 요리사가 있었습니다. 그녀는 매일 아침 커다란

Naver Blog

Clairvoyant - 미래를 보는 사람, 예언자 영어로?

투시 능력자, 미래를 내다보는 사람 점술이나 초자연적 현상을 다루는 맥락 Psychic, Medium 이 글의 목차 1. "Clairvoyant"의 뜻 2. "Clairvoyant" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Clairvoyant" 4. 비슷한 표현 - "Psychic", "Medium" 1. "Clairvoyant"의 뜻 "Clairvoyant [ˌkleəˈvɔɪənt]"는 '투시 능력자, 미래를 내다보는 사람'이라는 뜻입니다. 이 표현은 13세기 프랑스어에서 유래되어 원래는 '명료하게 보는' 정도의 의미였다고 합니다. 하지만 1837년부터 초자연적 능력을 가진 사람을 지칭하게 되었습니다. 우리나라로 치면 '점쟁이', '영매'의 느낌이지만, "clairvoyant"는 멀리 떨어진 시점의 일을 아는 능력에 초점을 맞춘 표현입니다. [영영 사전] Cambridge Dictionary Clairvoyant a person who says they have powers

Naver Blog

아빠의 전화

오늘은 꿈에서 아빠의 전화를 받았다 받자마자 OO야~~~~~ 잘 지내고 있나 하셨는데 그걸 듣자마자 아빠! 하면서 엉엉 울어버렸다 그 뒤는 잘 기억이 안 난다 아빠는 잘 있는 것 같았다 근데 녹음을 해둔 전화인지 뭔지 내 목소리는 안 전해지는 것 같았다 그리고 여긴 뜨신데 거긴 춥제 하는 게 좀 이상했다 여기도 더워 아빠 이제 여름이야 저승과 이승의 시차는 6개월일까? 아무튼 목소리가 밝아서 좋았다 걱정돼서 꿈에 자주 찾아오나 보다 나도 잘 지내고 있어!

Naver Blog

Impeachment - 탄핵 소추 영어로? 파면이랑은 달라요!

고위 공직자에 대한 기소 및 탄핵 절차 입법부가 헌법이나 법률 위반 혐의가 있는 공직자를 기소할 때 사용 Indictment(형사 기소), Censure(공식 견책) 오늘의 영어 표현 Impeachment 바로 며칠 전인 2025년 4월 4일, 한국 헌법재판소는 대통령에 대한 "Impeachment"를 만장일치로 인용했습니다. 계엄령 선포라는 헌법 위반 행위에 대한 헌법재판소의 합리적 판결이었어요. 그래서 이번엔 탄핵을 영어로 말하는 방법에 대해 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "Impeachment"의 뜻 2. "Impeachment" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Impeachment" 4. 비슷한 표현 - "Indictment", "Censure" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Impeachment"의 뜻 도입 - 이야기로 "Impeachment" 기억하기 중세 영국 의회에서 어느 날, 왕실 재무 장관이 국고를 횡령한 혐의로 재판대에 섰습니다. 그가 횡령한 국

Naver Blog

Hands off - 최근 미국의 반 트럼프 시위! 간섭하지 마 영어로?

간섭하지 마, 손대지 마 개인의 소유물, 권리, 공간을 보호할 때 Keep away, Back off 지난 주말인 4월 5일, 미국 전역에서 "Hands off", "Hands off the tariffs(관세)"를 메인 구호로 한 대규모 시위가 열렸습니다. 무려 50개 주 1,200개 이상의 장소에서 수십만 명의 시민들이 트럼프 대통령과 일론 머스크의 정책에 반대하는 목소리를 냈어요. 오늘은 바로 그 "hands off" 표현을 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "Hands off"의 뜻 2. "Hands off" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Hands off" 4. 비슷한 표현 - "Keep away", "Back off" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Hands off"의 뜻 도입 - 이야기로 "Hands off" 기억하기 19세기 빅토리아 시대, 한 부유한 귀족이 소장한 값비싼 예술품 컬렉션이 있었습니다. 그는 자기가 전시해뒀으면서 방문객들이 작품에 가까이

Naver Blog

Alfresco - 날씨도 좋은데 '야외에서' 밥 먹자! 야외에서, 밖에서 영어로?

야외에서, 열린 공간에서 야외 식사, 정원이나 테라스에서의 식사 Outdoors, In the open air 오늘의 영어 표현 Alfresco 영국은 수시로 비가 온다고들 하죠. 그런데 10일동안 확정적으로 해가 따스하게 비친다고 하면 어떤 일이 벌어질까요? 모든 사람들이 'Let's go alfresco!'를 외치며 야외로 쏟아져 나올 수도 있지 않을까요? 실제로 영국 일기예보에서 '맑음'이 예보되면 레스토랑 예약률이 30%나 상승한다고 합니다. 아마도 'alfresco'자리를 위해서가 아닐까요? 이 글의 목차 1. "Alfresco"의 뜻 2. "Alfresco" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Alfresco" 4. 비슷한 표현 - "Outdoors", "In the open air" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Alfresco"의 뜻 도입 - 이야기로 "Alfresco" 기억하기 알(Al)과 프레스코(Fresco)는 사이 좋은 친구였어요. 알은 항상 실내에

Naver Blog

Bob's your uncle - 엄청 간단해, 식은 죽 먹기야! 영어로?

그게 다야, 식은 죽 먹기, 끝! 간단한 과정을 말한 뒤 사용 and there you have it, piece of cake 오늘의 영어 표현 Bob's your uncle 컴퓨터 작업을 하다 보면, 아무리 검색해도 해결 방법이 안 나오는 경우가 있습니다. 심지어 영어로 검색해도, ai 검색을 해도! 해결 방법이 안 나오는 절망적인 상황일 때... 간단한 해결 방법을 말해주곤 "Bob's your uncle!"이라고 마무리 짓는 기술자가 있으면 얼마나 좋을까요? 그래서 오늘은 이 표현을 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "Bob's your uncle"의 뜻 2. "Bob's your uncle" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Bob's your uncle" 4. 비슷한 표현 - "and there you have it", "piece of cake" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Bob's your uncle"의 뜻 도입 - 이야기로 "Bob's your unc

Naver Blog

Cheesed off - 나 짜증 났어! 영어로? 치즈랑 무슨 상관일까?

짜증 나거나 실망한 상태 가벼운 짜증을 표현할 때 Browned off, Fed up 오늘의 영어 표현 Cheesed off 버스 놓쳐서 짜증 난 날, 친구와 약속이 취소되어 실망한 날... 그럴 때 여러분은 어떻게 감정을 표현하시나요? 영국식 관용 표현 중에서는 "cheesed off"라는 귀여운 표현이 있습니다. 사실 표현 자체는 치즈와 별 관련이 없어요. 제가 치즈 먹고 싶어서 오늘은 이 표현을 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "Cheesed off"의 뜻 2. "Cheesed off" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Cheesed off" 4. 비슷한 표현 - "browned off", "fed up" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Cheesed off"의 뜻 도입 - 이야기로 "Cheesed off" 기억하기 18세기 영국의 한 치즈 공장에서는 매일 정해진 시간에 치즈를 뒤집어야 했습니다. 하루는 젊은 직원이 실수로 치즈를 뒤집는 시간을 놓쳐 치즈 모양이 한

Naver Blog

Canon event - 중요한 사건, 필연적인 사건 영어로? '그게 이 소설에서 핵심 사건이야!' 영어로 말하기

필연적으로 일어나야 하는 사건 영화, TV, 문학 작품, 게임의 이야기 분석에서 주로 쓰는 말 Fixed point, Defining moment 오늘의 영어 표현 Canon event 그리스 신화부터 현대 영화까지, 들어도 들어도 재밌는 이야기에는 꼭! 일어나야만 하는, 바뀌면 안 되는 중요한 사건이 있습니다. 소니 픽처스의 영화 '스파이더맨: 어크로스 더 유니버스' 이후로 더 자주 입에 오르내린 "Canon event"라는 표현이 바로 이런 그런 필수 사건을 가리키는 표현입니다. 흠, 저는 소니 픽처스 말고 마블의 어벤져스를 참 좋아했었는데요. 멀티버스 속에서도 변하지 않는 사건, 예를 들어 캡틴 아메리카가 생체 실험을 당한 사건을 "Canon event"라고 할 수 있겠죠. 이거 말고 개인의 인생사에서 중대한 사건을 말할 수도 있어요. 좀 더 자세히 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "Canon event"의 뜻 2. "Canon event" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예

Naver Blog

Faffing around - 시간 낭비하다, 꾸물거리다 영어로?

목적 없이 시간을 낭비하거나 비효율적으로 행동하는 것 일상 대화에서 주로 영국인들이 사용 Mess about, Dilly-dally 오늘의 영어 표현 Faffing around 누군가 시간을 낭비하거나 꾸물거릴 때 영어로 "faffing around"라고 말할 수 있습니다. 영국 BBC 방송의 연구에 따르면, 영국인은 일생 동안 약 3년을 단순히 '시간을 낭비하는 데' 소비한다고 합니다. 어떤 게 시간 낭비인지에 대한 이견은 있을 수 있겠죠. "시간을 낭비하는 유일한 방법은 그것을 즐기지 않는 것(Time you enjoy wasting is not wasted time.)"이라는 말도 있으니, 그렇게 보면... 전 낭비한 시간이 별로 없는 것 같습니다. 히히 아무튼 "faffing around"에 대해 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "Faffing around"의 뜻 2. "Faffing around" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Faffing around" 4

Naver Blog

Full of beans - 활기찬, 열정적인, 에너지 넘치는 영어로?

활기차고 열정적인 에너지가 넘치는 Full of life, Bubbling with energy 오늘의 영어 표현 Full of beans "Full of beans"라는 표현 들어보셨나요? 14세기 유럽에서는 말(馬)한테 가끔 특별히 재배된 콩을 먹이로 주었는데, 이걸 먹은 말들은 눈에 띄게 활기차고 생기 넘쳤다고 합니다. 원래는 "Full as prunes(자두처럼 가득 찬)"이라는 표현이었다가 나중에 "beans(콩)"으로 바뀌었습니다. 저도 좀 "Full of beans"한 삶을 살아보고 싶네요. 그래서 이번엔 활기차고 열정적인 사람을 묘사하는 이 관용구에 대해 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "Full of beans"의 뜻 2. "Full of beans" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Full of beans" 4. 비슷한 표현 - "Full of life", "Bubbling with energy" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Full of bean

Naver Blog

It's typical of you - 참 너답다, 그래 네가 그렇지 뭐... 영어로?

참 너답다, 넌 항상 그런 식이야 누군가의 전형적인 행동 패턴을 말할 때 That's just like you, That's so you 오늘의 영어 표현 It's typical of you! 사람과 지내다 보면 상대방의 습관을 인식할 때가 있습니다. 사람들은 평균적으로 친구의 행동 특성을 3개월 만에 파악한다고 해요. 좋은 특성이든 나쁜 특성이든, 그런 상황에서 "참 너답다"라는 표현을 쓰고 싶다면 영어로어떻게 말해야 할까요? 바로 "It's typical of you"를 쓰면 됩니다. 이 글의 목차 1. "It's typical of you"의 뜻 2. "It's typical of you" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "It's typical of you" 4. 비슷한 표현 - "That's just like you", "That's so you" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "It's typical of you"의 뜻 도입 - 이야기로 "It's typica

Naver Blog

Transparent: 영어 단어 집중 분석, 자동반의어(autoantonym)가 뭐지?

한글 뜻 투명한, 비쳐 보이는 명백한, 알기 쉬운 솔직한, 숨김없는 속이 뻔히 들여다보이는 영영사전 If a substance or object is transparent, you can see through it very clearly. Clear and easy to understand or recognize. Open and honest, without secrets. 발음 /trænˈspærənt/ 또는 /trænˈspeərənt/ (영국식) /trænˈsperənt/ (미국식) 어원 중세 라틴어 transparere에서 유래하며, 이는 trans- (통과하여) + parere (나타나다)로 구성됨. 분석 이유 단어 모양에서 뜻이 전혀 유추가 안 됐음 사용 시 주의사항 자동반의어(autoantonym): 특정 맥락에서는 "보이지 않는"이라는 의미로도 해석될 수 있으니 주의가 필요함. 예문 The glass door is so transparent that I almost wa

Naver Blog

Classify 영어 단어 집중 분석

한글 뜻 분류하다, 구분하다, 등급을 매기다 영영사전 뜻 to divide things or people into groups according to their type, or to say which group or type something or someone belongs to 발음 /ˈklæs.ɪ.faɪ/ 어원 라틴어 'classis'(계급, 집단)와 'facere'(만들다)에서 유래. 분석 이유 '구분하다, 분류하다' 뜻을 연상하면 'categorize'만 떠올라서. 사용 시 주의사항 'classify'는 객관적인 기준으로 분류할 때 주로 사용. 주관적으로 분류할 때는 적절하지 않을 수 있다. 'classify as'의 형태로 자주 사용되며, 이는 '~로 분류하다'라는 의미. 예문 Scientists classify animals according to their physical characteristics. (과학자들은 동물들을 신체적 특징에 따라 분류합니다.) The go

Naver Blog

Contend 영어 단어 집중 분석

한글 뜻 주장하다, 강력히 말하다 경쟁하다, 겨루다 대처하다, 맞서다 영영사전 뜻 to argue or state something in a strong and definite way: to compete with someone or for something: contend with (something): to deal with something difficult or unpleasant 발음 /kənˈtend/ 어원 15세기 후반 중세 영어에서 유래됨. 라틴어 'contendere'에서 왔다. 'con-'(함께) + 'tendere'(늘리다, 노력하다)의 합성어. 분석 이유 '주장하다'와 안 어울리는 단어 모양이라 외웠다가 까먹음. 사용 시 주의사항 'contend'는 주로 격식적인 상황에서 사용되며, 특히 'contend that...'의 형태로 자신의 주장을 강하게 표현할 때 사용됩니다. 'contend with'는 phrasal verb로 '어려움에 대처하다'라는 의미로 사용

Naver Blog

Chuffed - 영국에서 기쁠 때, 보람찰 때 꼭 쓰는 단어!

매우 기쁘거나 만족스러운 상태 예상치 못한 좋은 일이나 성취가 생겼을 때 Pleased as Punch, Over the moon 오늘의 영어 표현 "Chuffed"! 정말 기쁘거나 만족스러울 때 "I'm chuffed"라고 표현하는 것을 들어보신 적 있으신가요? 영국에서 쓰는 표현이라고 하는데, 오늘은 이 "Chuffed"의 의미와 사용법에 대해 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "Chuffed"의 뜻 2. "Chuffed" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Chuffed" 4. 비슷한 표현 - "Pleased as Punch", "Over the moon" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Chuffed"의 뜻 도입 - 이야기로 "Chuffed" 기억하기 19세기 영국의 작은 광산 마을에서는 하루의 일과를 마친 광부들이 석탄가루로 얼굴이 새까맣게 된 채 집으로 돌아오곤 했습니다. 특히 좋은 성과를 낸 날이면 광부들은 석탄가루를 뒤집어쓴(chuffed) 채로도 환한 미소를

Naver Blog

Erudite 영어 단어 집중 분석

한글 뜻 박식한, 학식이 있는 영영사전 뜻 Having or showing a lot of knowledge, especially from reading and studying. 발음 /ˈer.jə.daɪt/ 어원 라틴어 "eruditus" (교육받은)에서 왔음. "erudire" (교육하다, 가르치다)의 과거분사로, "e-" (밖으로)와 "rudis" (무례한, 훈련되지 않은)의 결합. 원래 "무지에서 벗어나다"라는 뜻. 분석 이유 잘 보기 힘든 단어인데 어감이 마음에 들었음. 사용 시 주의사항 격식 있는 단어라 캐주얼한 대화나 문자에서는 어색할 수 있음. 너무 자주 쓰면 잘난 척으로 들릴 가능성 있음. 한국말로 치면 잘 안쓰는 고상한 단어를 굳이 반복해서 쓰는 느낌. 예문 She’s an erudite scholar who knows everything about ancient history. 그녀는 고대 역사에 대해 모든 걸 아는 박식한 학자다. His erudite speec

Naver Blog

Cherish your moment - 당신의 순간을 소중히 여기세요 영어로? 좋~을 때다 영어로 말하기!

순간을 소중히 여기고 간직하다 특별하고 의미 있는 인생의 시점 Treasure the moment, Savor the moment 오늘의 영어 표현 "Cherish your moment" 살면서 특별한 순간을 모르고 지나칠 때가 있습니다. 영국의 시인 윌리엄 워즈워스는 "마음의 고요 속에서 떠올린 순간들은 값진 축복의 원천이 된다"라고 말했어요. 오늘은 그런 순간을 소중히 여기라는 뜻의 영어 표현을 들고 왔습니다. 바로 "cherish your moment"입니다. 이 글의 목차 1. "Cherish your moment"의 뜻 2. "Cherish your moment" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Cherish your moment" 4. 비슷한 표현 - "Treasure the moment", "Savor the moment" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Cherish your moment"의 뜻 도입 - 이야기로 "Cherish your moment" 기

Naver Blog

Give in - 어쩔 수 없이 포기했어 영어로?️, Give up이랑 뭐가 다르지?

굴복하다, 항복하다 외부 압력이나 요구에 마침내 동의할 때 Give up, Yield 오늘의 영어 표현 "Give in" 영어를 공부하다 보면 미묘한 뉘앙스 차이를 가진 표현들이 많이 있습니다. 특히 구동사가 그렇습니다. 영국의 언어학자 데이비드 크리스털은 "구동사는 영어의 정수로, 원어민의 자연스러운 표현을 이해하는 데 필수적"이라고 말하기도 했죠. 그래서 오늘은 "give up"과는 좀 미묘하게 다른 "give in"이라는 구동사에 대해 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "Give in"의 뜻 2. "Give in" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Give in" 4. 비슷한 표현 - "Give up", "Yield" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Give in"의 뜻 도입 - 이야기로 "Give in" 기억하기 중세 영국의 한 작은 성에서 일어난 이야기입니다. 용맹한 기사 인디고(Indigo)는 적군에게 포위된 성을 지키고 있었습니다. 수개월간 굳건히 저항했지만,

Naver Blog

Hung the moon - 진짜 대단한 사람이야! 칭찬, 찬양할 때 쓰는 영어 표현!

특별하다, 완벽하다 존경하는 사람에게 칭찬, 찬양 Walk on water, Hung the stars 오늘의 영어 표현 Hung the moon! 옛날 미국의 대통령 존 F. 케네디는 한때 "우리는 달에 가기로 결정했습니다"라는 유명한 연설을 했습니다. 당시엔 정말 불가능해 보이는 목표를 향한 인간의 야망으로 보였죠. 그런데 결국 달에 깃발을 꽂고 왔습니다. 미국의 기술이란... 영어에는 '달'을 이용한 표현이 많은데, 그중에서도 오늘 소개해 드릴 "Hung the moon"은 누군가를 최고로 여기거나 완벽하다고 생각할 때 쓰는 관용어입니다. 이 글의 목차 1. "Hung the moon"의 뜻 2. "Hung the moon" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Hung the moon" 4. 비슷한 표현 - "Walk on water", "Hung the stars" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Hung the moon"의 뜻 도입 - 이야기로 "Hung the

Naver Blog

The ick - 아 이건 좀... 썸붕 직전일 때를 영어로 표현하기

좋았는데 갑자기 싫어짐, 거부감 생김 만남 초반에 사소한 행동이나 습관을 보고 느끼는 감정 Turn-off, Red flag 오늘의 영어 표현 The ick 썸 초반, 상대방에게 갑자기 거부감이 드는 경험을 해본 적 있나요? 영국의 한 리얼리티 쇼에서 처음 언급된 이후 SNS를 통해 널리 퍼진 'the ick'가 딱 그런 감정을 설명하는 표현입니다. 오늘은 다수가 경험하지만 잘 설명하지 못했던 이 독특한 감정을 영어로 말하는 방법을 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "The Ick"의 뜻 2. "The Ick" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "The Ick" 4. 비슷한 표현 - "Turn-off", "Red flag" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "The Ick"의 뜻 도입 - 이야기로 "The Ick" 기억하기 영국의 한 작은 마을에 살던 아이작이라는 청년이 있었습니다. 그는 마을에서 가장 아름다운 소녀 이사벨과 데이트를 시작했죠. 처음에는 모든 것이 완벽했어요.

Naver Blog

Curtain twitcher - 훔쳐보는 사람 영어로? 커튼 사이로 당신을 지켜보는 시선!️️

남의 일을 훔쳐보는 사람 커튼을 살짝 젖혀 바깥을 관찰하는 모습 Nosy Parker, Busybody 오늘의 영어 표현 Curtain twitcher! 학생 때 팀별 과제를 하면 가끔 다른 팀에서 훔쳐보고 갈 때가 있습니다. 저는 대인배가 아니라서 그런 걸 견제했었어요. 이런 것 말고도 은근히 다른 사람이 하는 걸 지켜보는 사람들이 가끔 있습니다. 영국에서는 이런 사람들이 꼭 창문 커튼 뒤에서 몰래 지켜보는 사람 같아서 "curtain twitcher"라고 표현한다고 해요. 자세히 알아봅니다. 이 글의 목차 0. "curtain twitcher"의 뜻 1. "curtain twitcher" 쓸 때 주의할 점 2. 영어 예문 속의 "curtain twitcher" 3. 비슷한 표현 – "Nosy Parker", "Busybody" 4. 핵심 정리와 "curtain twitcher" 대화문 0. "curtain twitcher"의 뜻 도입 - 이야기로 "curtain twitch

Naver Blog

Quids in - 영국식 영어로 '대박'을 외치는 방법? 이득 봤다 영어로!

예상보다 더 많은 이익을 얻을 때 이득을 보는 상황 Cash in on, Make a killing 오늘의 영어 표현 Quids in! 제가 4년 좀 안 되게 폰으로 채굴한 코인이 있습니다. 그게 얼마 전에 상장을 했더라구요. 생각보다 단가가 괜찮아서 물량을 다 팔고... 그걸로 밀린 쇼핑을 즐겁게 했습니다. 덕분에 못 먹던 영양제도 사고, 여러 용품을 할당할 수 있었어요. 상상도 못한 금전운이 뚝 떨어져서 대박 맞은 기분이었습니다. 이런 걸 영어로는 "I'm quids in!"이라고 말할 수 있습니다. 무슨 뜻일까요? 이 글의 목차 0. "quids in"의 뜻 1. "quids in" 쓸 때 주의할 점 2. 영어 예문 속의 "quids in" 3. 비슷한 표현 – "Cash in on", "Make a killing" 4. 핵심 정리와 "quids in" 대화문 0. "quids in"의 뜻 도입 - 이야기로 "quids in" 기억하기 17세기 후반 영국의 한 상인은 거래

Naver Blog

Spend a penny - 페니를 소비하다? 화장실에 간다는 뜻이라고?

화장실에 가다, 공중화장실을 이용하다 영국에서 주로 나이 든 세대가 사용하는 완곡 표현 Go to the loo, Powder my nose 오늘의 영어 표현 Spend a penny! "화장실 갔다 올게요"라는 말을 직접적으로 하기가 불편했던 적이 있으신가요?2022년 한 조사에 따르면, 미국인의 73%가 화장실 사용과 같은 민감한 주제를 말할 때 완곡어를 더 선호한다고 합니다. 오늘은 이러한 완곡 표현 중 하나인 "spend a penny"에 대해 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "spend a penny"의 뜻 2. "spend a penny" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "spend a penny" 4. 비슷한 표현 – "Go to the loo", "Powder my nose" 5. 핵심 정리와 "spend a penny" 대화문 1. "spend a penny"의 뜻 도입 - 이야기로 "spend a penny" 기억하기 19세기 중반 런던의 크리스탈 팰리

Naver Blog

Fancy a cuppa - 차 한잔 어때요? 차 마시자고 영어로 꼬시는 방법

차 한잔할래요? 친근한 사이에서의 일상적 권유 Care for some tea? Would you like a brew? 오늘의 영어 표현 Fancy a cuppa! 영국의 유명 작가 조지 오웰은 "Tea is one of the main stays of civilization in this country(차는 이 나라 문명의 주요 버팀목 중 하나이다)."라고 했습니다. 영국인들은 하루 평균 4잔 이상의 차를 마신다고 해요. 제가 오늘 찾아온 "Fancy a cuppa?" 표현도 이런 차 문화를 잘 드러내는 표현입니다. 이 글의 목차 1. "fancy a cuppa"의 뜻 2. "fancy a cuppa" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "fancy a cuppa" 4. 비슷한 표현 – "Care for some tea?", "Would you like a brew?" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "fancy a cuppa"의 뜻 도입 - 이야기로 "fancy a cu

Naver Blog

Sod's law - 내가 우산 없을 때에만 비가 오더라... 영국식으로 '머피의 법칙' 말하는 방법

영국식으로 머피의 법칙 말하기 불운이 하필 그 타이밍에 발생할 때 Murphy's law, Finagle's law 오늘의 영어 표현 Sod's law! 비가 올 것 같아서 우산을 챙겼더니 하루 종일 맑고, "오늘은 날씨가 좋겠지"라는 생각에 우산 없이 외출했다가 소나기를 만난 적, 한 번쯤 있지 않나요? 흔히 이런 걸 두고 머피의 법칙이라고 하죠. 영국에서는 이걸 또 다른 말로 표현할 수 있다고 합니다. 오늘은 "Sod's law"가 무엇인지 알아봅니다. 이 글의 목차 1. "Sod's law"의 뜻 2. "Sod's law" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "Sod's law" 4. 비슷한 표현 – "Murphy's law", "Finagle's law" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "Sod's law"의 뜻 도입 - 이야기로 "Sod's law" 기억하기 18세기 영국의 한 마을에 '소드(Sod)'라는 이름을 가진 불운한 농부가 살았습니다. 그가 밭일을 계획한 날

Naver Blog

The Finest - 최고의 품질, 최고급 영어로?

최고의, 최상의, 가장 훌륭한 고급 제품, 서비스, 예술작품, 뛰어난 인재 unparalleled, exquisite 오늘의 영어 표현 The finest! 영어로 품질이나 수준이 탁월함을 표현할 때 어떤 단어를 사용할까요? 우리말로는 흔히 '최고의', '최상급의'라고 말하곤 합니다. 영국식 영어에서는 "the finest"라는 표현이 그 역할을 해요. 영국의 작가 애니 프룰스(Annie Proulx)는 "Writing comes from reading, and reading is the finest teacher of how to write"라고 말했습니다. 여기 사용된 'the finest'는 무슨 뜻일까요? 이 글의 목차 1. "the finest"의 뜻 2. "the finest" 쓸 때 주의할 점 3. 영어 예문 속의 "the finest" 4. 비슷한 표현 – "unparalleled", "exquisite" 5. 핵심 정리와 대화문 1. "the finest"의 뜻

1 2