with2moons의 등록된 링크

키자드에 등록된 총 1857개의 포스트를 확인하실 수 있습니다.

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch35)

chapter 35: King's CrossHis body appeared unscathed.unscathe 다치지 않는, 아무 탈 없는~ its skin raw and rough, flayed-looking, fray (보통 동물이나 사람이 죽은 후에) 껍질[가죽]을 벗기다, (가죽이 벗겨지도록) 후려치다sprightly 정정한, 활기넘치는~ where the flayed child lay whimpering, whimper 훌쩍이다, 훌쩍이며 말하다Happiness seemed to radiate from Dumbledore like light, like fire:radiate 사방으로 퍼지다, (사람이 어떤 감정이나 특질을) 내뿜다[발하다]~ so palpably content.palpably 명백하게, 감지할 수 있게content (자기가 가진 것에) 만족[자족]하는He twiddled his thumbs together.t.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch36)

chapter 36: The Flaw in the Plan~ but instead hurried footsteps, whispers, and solicitous murmurs filled the air.solicitous 세심히 배려하는murmur 속삭임, 소곤거림, 소곤거리다, 중얼[웅얼]거리다~ with his heart thumping traitorously, ~thump 쿵쿵[쾅쾅]거리다, (주먹으로 세게)치다traitorously 배반하여, 반역죄로~ that Voldemort was wary of approaching himwary 조심하는, 경계하는tumult 소란, 소동, (마음이) 심란함, 혼란스러움unsullied 전혀 더럽혀지지[오염되지] 않은, 이주 순수한~ but he kept himself floppy and lifeless.floppy 늘어진, 축 처진,헐렁한, 딱딱하지 않은 ~ to intimate to Hagrid that.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (끝)

Nineteen Years Latercrisp (공기나 날씨가) 상쾌한, (기분좋게) 바삭바삭한, (소리, 이미지가) 맑은, 산뜻한~ as the little family bobbed across the rumbling road towards the great, sooty station,bob 조금씩 상하로 움직이다, 살짝 밀다, (물 위로) 까닥거리다sooty 그을음[검댕]이 묻은, 거무스름한rumble 우르르[우르릉/웅웅]거리는 소리를 내다, (비밀진실 등을) 알아내다[간파하다]indignantly 분개하여cocky 자만심에 찬Indistinct figures were swarming through the mist,~swarm 떼[무리]를 지어 다니다~ peering at the hazy forms ~hazy (연무가 끼어) 흐릿한, 안개가 낀, (기억 등이) 흐릿한, 확신이 없는disinher.......

Naver Blog

Harry Potter 7권 단어장

chapter 1chapter 2 chapter 3 chapter 4 chapter 5 chapter 6 chapter 7 chapter 8 chapter 9 chapter 10chapter 11chapter 12chapter 13chapter 14chapter 15chapter 16chapter 17chapter 18chapter 19chapter 20chapter 21chapter 22chapter 23chapter 24chapter 25chapter 26chapter 27chapter 28chapter 29chapter 30 chapter 31chapter 32chapter 33chapter 34chapter 35chapter 36Nineteen Years Later

Naver Blog

2021년 신일고 신입생 입학전 일정 및 참고사항(교과서 목록, 진단고사 포함)

1,2차 진단고사 안내 >(1) 1차(2월6일), 2차(2월22일) 예정(2) 영어, 수학 실시(3) 영어: 첨부된 어휘학습자료 + 어법문항으로 출제      (첨부자료: 리로스쿨 참고)(4) 수학: 중학교 3학년 과정, 최근 3년 고1 3월 모의연합평가 (5) 입학성적우수장학금 대상자는 1,2차 진단고사에 모두 응시한 학생 중에서 선발합니다.

Naver Blog

2021년 1월 14일: 방울토마토

작년 하반기에 남편은 아침을 못 먹고 출근하는 경우가 1주일에 2번 있었다. 물론 코로나로 인해 곧 온라인 수업으로 전환되어 한 학기 내내는 아니었지만 말이다. 그런 날은 학교에 도착해서 수업 전에 먹을 간단한 아침을 준비해 주었는데 보통 유부초밥, 주먹밥 등 아침시간에 간단히 준비할 수 있는 것들이었다. 후식으로 방울토마토를 같이 넣어주었으면 하길래 시장에서 사다가 챙겨주었다. 언젠가 시장에서 미리 사놓지 못해서 새벽배송 서비스로 달콤방울토마토라는 이름의 토마토를 주문해서 먹어보게 되었는데 기존의 방울토마토와는 당도의 차이가 많이 나서 좀 놀랐다. 토마토가 맛있다는 생각을 처음 해봤다. 항상 토마토는 갈.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch24)

chapter 24: The Wandmaker~ relishing the manual work,relish (어떤 것을 대단히) 즐기다[좋아하다]manual 손으로 하는, 육체노동의, 수동의~ for every drop of his sweat and every blister felt like a gift to the elf who had saved their lives.blister 물집, 수포, 물집이 생기다~ subsuming his grief in sweat, subsume 포함[포괄]하다Loss and fear had snuffed it out.snuff something out ~을 완전히 끝내다[파괴하다]snuff (촛불 같은 것을 손가락으로눌러서) 끄다, 코를 킁킁거리다, (코를 킁킁거리며) 냄새 맡다Harry wrapped the elf more snugly in his jacket.snugly 포근하게, 아늑하게, 편안하게~ muffling hi.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch25)

chapter 25: Shell Cottage ~ some great, slumbering creature.slumber (문예체) 잠을 자다The enormity of his decision not to race Voldemort to the wand still scared Harryenormity 엄청남[막대함]; 심각함, 극악무도한 범죄행위~ drumming its arms with his spindly fingers.drum (북을 치듯) 계속 두드리다spindly (가늘고 약한) 막대기 같은Wizarding histroy often skates over what the wizards have done to other magical races,skate over something (곤란한 주제를) 피하다give the game away (특히 자신도 모르게) 비밀을 발설하다[드러내다]relinquish 포기하다, 내주다He could tell that his distaste was shar.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch26)

chapter 26: Gringottscoarse 거친, (알갱이, 올 등이) 굵은~ felt like the wrong moment to antagonise her.antagonise (antagonize) 적대감을 일으키다by the simple expedient of stuffing it down her sock.expedient 방편, 처방, 방책~ was looking forward to escaping the confinement of Shell Cottage.confinement 가둠, 갇힘, 얽매임confine (사람이나 동물을 좁은 장소 또는 폐쇄된 곳에) 넣다, (활동, 주제, 지역 등을) 국한시키다skulduggery 속임수We'll just have to wing it, mate.wing it 즉흥적으로 하다~ before they had infiltrated the Ministry of Magic and ~infiltrate 잠입[침투]하다[시키다], (액.......

Naver Blog

2021년 1월 4일: 글쓰기 실력 키우기

또 하나의 올해의 목표네요. 매년 목표로 하는 내용이지만올해는 작년과 달리 어떤 전략을 세워야 할 지 고민이 필요합니다. 우선은 글을 많이 써보는게 중요한 것 같아 일상기록을 남기고 있는데 사실 초고 그대로 싣는 경우가 대부분이라 글쓰기 실력에 도움이 될 지 모르겠어요. 글은 자기가 쓴 글을 고치고 또 고치면서 나아지는 거라고 하더라구요.오늘 오디오클립 내용을 보니 작가의 글쓰기 상담소라는 내용이 있어 링크 올려 봅니다. 저와 같은 고민을 하시는 분이 계시면 참고하시라구요. 아직 듣기 전이라 평을 할 수는 없네요.#은유의글쓰기상담소

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch27)

chapter 27: The Final Hiding Place~ as they climbed higher and higher, London unfurling below them like a grey and green map,unfurl 펼쳐지다, 펼치다, 펴다The dragon seemed to crave cooler and fresher air:crave 갈망[열망]하다And what if, at that point, it realised it had three highly edible humans sitting on its back?edible 먹을 수 있는, 먹어도 되는lose height 고도를 낮추다, 하강하다coppery 구리빛의hone (기술을) 연마하다, 실력을 기르다~ to see enormous ripples emanating in circles from the places where Ron and Hermione had fallen.emanate from ~에서 나오다emanate (어떤 느낌, 특질 등을.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch28)

Chapter 28: The Missing Mirrorwith a lurch of the heart,lurch 요동침, 휘청함, (공포흥분으로 가슴이나 속이) 떨리다[요동치다]scabbed 딱지투성이의, 하잘것없는~ rattling breaths he detected, tasting despair on the air, closing in -detest 몹시 싫어하다, 혐오하다~ but now he saw, by the stuttering light of a single candle, the grubby, sawdust-strewn bar of the Hog's Head.stutter (힘들게 길길거리며) 움직이다[시동이 걸리다], 말을 더듬다grubby 더러운, 지저분한sawdust 톱밥strew 흩뿌리다, 흩뿌려져 있다~ we won't be so lenient!lenient (처벌, 규칙 적용이) 관대한Hermione moaned with re.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch29)

chapter 29: The Lost DiademHe started walking backwards, beaming, drinking them in.drink something in 넋을 잃고 ~을 보다~ so they'll torture us a bit if we're mouthy but they won't actually kill us.mouthy 말이 많은, 자기주장이 강한The Carrows never rumbled how we were communicating,~rumble (비밀, 진실 등을) 알아내다[간파하다], 우르릉/웅웅 하는 소리를 내다I couldn't ask people to go through what Michael did, so we dropped those kinds of stunts.go through 살펴보다, 조사하다stunt 곡예, 사람들의 이목을 끌기 위한 것, 멍청한[위험한] 행동~ they bit off a bit more than th.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch30)

chapter 30: The Sacking of Severus Snape~ and he was standing upon an outcrop of rock beneath a cliff,~outcrop (광맥, 암석 등의) 노출부~ she hit the ground so hard that the glass in the bookcase tinkled.tinkle 쨍그랑하는 소리가 나다[소리를 내다]~ snarled an uncouth voice ~uncouth 무례한, 상스러운snarl 으르렁거리듯 말하다for all somebody/it is worth 전력을 기울여, 최대한scamper 날쌔게 움직이다Hunched like his sister, he had a pallid, doughy face and tiny eyes,hunch (등을) 구부리다, 예감pallid (아파서) 창백한, 핼쓱한doughy 가루반죽 같은, 설 익은, 창백한, <지능이> 둔한~ smacking.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch31)

chapter 31: The Battle of Hogwartsin an orderly fashion 질서있게orderly 정돈된, 질서있는, 평화로운He has, to use the common phrase, done a bunk,do a bunk (아무에게도 말하지 않고) 가 버리다, 달아나다to use a common phrase 이른바, 흔히 말하는There was silence in the Hall now, the kind of silence that presses against the eardrums, that seems too huge to be contained by walls.eardrum 고막press against ~에 밀어붙이다~ necessitating Professor McGonagall's decent from the teacher's platform to chivvy the under-age on their way.necessitate ~을 필요하게 만들다chivvy (특히 하기 싫어하.......

Naver Blog

EBSi 인공지능 맞춤학습 단추(DANCHOO) 서비스 소개 (예비고1부터)

Naver Blog

2020년 12월 30일: 드디어 해리포터 7권도 끝~

드디어 올해 4월부터 시작했던 해리포터 시리즈 7권을 모두 읽었습니다. 표현(단어 및 숙어) 정리도 함께 끝났으면 좋겠지만 아무래도 정리는 시간이 더 걸리네요. 어쨌든 계획한 대로 7권 완독해서 기분이 좋습니다~~~내년 계획도 주말 동안 잘 세워봐야겠습니다. 실현 가능한 것으로 정하고 진행 일정은 이런 저런 변수가 많으니 약간은 여유 있게.우선은 이미 결심한 Midnight Sun 먼저 읽어야겠지요.황금사랑초 꽃봉오리가 잔뜩 달려서 곧 필 것 같아 사진을 딱 넣고 싶은데어제는 하루종일 흐려서 피지 않았습니다. 오늘은 베란다로 햇빛이 꽤 들어오기에 노란 꽃들이 활짝 피기를 기대했지만부족한 게 있는지 꽃봉오리를 열지 않았네요.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch20)

chapter 20: Xenophilis Lovegoodabate (강도가) 약해지다, (강도를) 약화시키다, 줄이다Ron responded by maintaining an unnaturally sombre demeanour in her presence as an outward sign of continuing remorse.sombre 칙칙한, 침울한demeanour (demeanor) 처신, 태도outward 표면상의, 겉보기의, 외형의bolster 북돋우다, 강화하다, 개선하다Hermione's sulkiness could not mar his buoyant spirits:sulkiness 부루퉁함, 골이 남buoyant 자신감에 차 있는, 경기가 좋은, (물에) 떠 있는[뜰 수 있는]mar (좋은 것을) 손상시키다, 망치다 ~ and under the presence of scouring the bare hedges for non-existent blackberri.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch21)

chapter 21: The Tale of the Three Brotherssneak up (on somebody/something) (~에게) 살금살금[몰래] 다가가다]invincible 천하무적의, 아무도 꺽을[바꿀] 수 없는thrice (옛글투, 격식) 3번mag 의기양양한, 우쭐해 하는~ nodding towards the ludicrous headdress.ludicrous 터무니없는~ it is not a travelling cloak imbued with Disillusionment Charm, ~ imbue (강한 감정·의견·가치를) 가득 채우다opaque 불투명한, 불분명한, 이해하기 힘든The sky was now tinged with the faintest trace of pink.tinge (아주 적은 색채를) 더하다[띠게 하다], (어떤 느낌기운 등을) 가미하다, …한 기미[기색]를 더하다~ his forefinger.......

Naver Blog

2021년 1월 책나눔

올해는 한달에 한번씩 가지고 있는 책들을 정리해서 나눔을 하려고 합니다. 1. 인테리어 소품 (나눔완료)2. 좌뇌계발 종이접기 (나눔완료)3. 이지드로잉노트 (반 정도는 아이가 그린 자국이 있습니다.) (나눔완료)4. 예술가의 미술놀이 (나눔완료)5. 공룡을 그려보자6. 더 귀여운 종이오리기 (나눔완료)7. 애완동물 키우기8. 영어 잘 하는 아이, 영어 못 하는 아이(7, 8번은 중고를 사서 본 건데 원래 낙서가 좀 있었습니다)9. 마술이 아니라 과학이야10. Writing Start (10번 책은 이미 끝까지 다 풀어서 답이 써 있네요.)몇 년 제가 가지고 있던 책들이라 사용감이 있습니다.권수 제한은 없는데 택배비는 부담하셔야 하네요.제가 하는 알라딘.......

Naver Blog

2021년 1월 1일: 우스운 꽃씨 구매기

며칠 전 원서 1권 읽기를 또 끝내고 미리 정해 놓았던 나를 위한 선물. 꽃씨 구매에 나섰다. 사실 사고 싶은 꽃씨도 다 골라 놓았고 결제 버튼만 누르면 되는 단계인데 판매 사이트가 매년 1월에는 10% 할인을 한다고 해서 기다리고 있었다. 10%가 그리 큰 금액은 아니지만 꽃씨 한 종류를 더 살 수 있는 정도는 되고 게다가 할인이 곧 있을 것이라는 걸 뻔히 아는데 더 비싼 금액에 살 수는 없는 노릇이었다. 그런데 사실 말일이 될 때까지 머리가 좀 복잡했었다. 내가 사고 싶은 꽃씨가 딱 2개만 남아있어서 혹시 나보다 누가 먼저 구매해 버리면 어떻게 하나 걱정하기도 했다. 그래서 그냥 사버릴까 하다가도 만약 그렇게 되면 그건 올해는 내.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch22)

chapter 22: The Deathly Hallowsserve someone right인과응보다, 당연한 보복이 되다, [행위 또는 사건에 관해서] 응당한 앙갚음을 하다used to say that something that has happened to somebody is their own fault and they deserve itinmate 수감자, 재소자; (정신 병원) 입원 환자[피수용자]~ trying to sound robustly sane, robustly 억세게, 건장하게sane 제정신인, 분별 있는, 온당한coat of arms (가문·도시 등의 상징인) 문장be/get carried away 몹시 흥분하다[자제력을 잃다]~ we can't afford to get sidetracked -sidetrack (하던 말·일에서) 곁길로 새게 하다 (=distract)~ but Dementors in those numb.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch23)

chapter 23: Malfoy ManorHarry clutched at his excruciatingly painful face, ~excruciatingly 견딜수 없이, 극심하게~ as he was bundled out of the tent;bundle out 갑자기 쫓아내다~ in return for his hired savagery.savagery 야만성, 야만적인 행위~ they're only looking for truants to sell for gold -truant 무단결석생Harry could hear the tiniest note of trepidation in that callous voice, ~trepidation (앞일에 대한 굉장한) 두려움[공포]callous 냉담한~, he was gliding towards the gigantic building with a sense of calmly euphoric purpose ...euphoric 행복감의, 도취(감)의~ as he pressed a .......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch14)

chaper 14: The ThiefSplinching is what occurs when a witch or wizard Apparates or Disapparates unsuccessfully, leaving part of his or her clothes or body behind in their former location.~ glancing around at the apparently deserted glade.glade (문예체) (숲 속의) 작은 공터henchman 심복Ron still looked pale and clammy.clammy (기분 나쁘게) 축축한, (빵) 눅눅한, (피부) 차갑고 축축한The prospect of moving him was daunting.daunt 겁먹게[기죽게] 하다daunting 벅찬, 쉽지 않을 것 같은The tent emerged in a lumpy mass of canvas, rope and poles.lumpy 덩어리[응어리]가 많은, 혹투성이의a mass of 많은.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch15)

chapter 15: The Goblin's Revengeresilient-looking tree resilient 회복력 있는, 탄성 있는~ by gouging a small cross in the bark with his wand.gouge ~을 도려내다, (난폭하게) 찌르다 [박다]bark 나무껍질, 돛단배, 소형 범선~ with the sole proviso that their next move took them with reach of a bacon sandwich.with (a) proviso 조건부로Once they had pitched the tent in the shelter of a small copse of trees, ~pitch (텐트캠프를 짧은 기간 동안) 치다[설치하다]Harry ventured out under the Invisibility Cloak to find sustenance.venture (위험을 무릅쓰고모험하듯) 가다, (모험하듯) 조심스럽게 말하다.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch16)

chapter 16: Godric's Hollow ~ as though repetition would dull the shock of it.repetition 반복They packed up their things, Hermione dawdling.dawdle 꾸물[어정]거리다Harry knew why she wanted to spin out their time on the riverbank;spin something out ~을 최대한 늘리다[오래 가게 하다]spin out 허송세월하다; 질질 끌다, 오래 계속하다[되다]~ she had deluded herself into thinking that she heard footsteps through the heavy rain,delude oneself into ~라고 착각에 빠지다delude 속이다, 착각하게 하다~ again he saw the contemptuous expression on Ron's face.contemptuous 경멸하는, 업신여기는.......

Naver Blog

세계 미스터리 걸작선1, 2 (영문 eBook)

영문 제목을 클릭하면 영문 eBook 으로 이동합니다. 링크가 없는 자료는 찾는 대로 수정할 예정입니다.목차]세계 미스터리 걸작선 1 스터들리 농장의 공포/ The Horror of Studley Grange (L. T. Meade & Clifford Halifax)금고실의 다이아몬드/The Mystery of the Strong Room (L. T. Mead & Robert Eustace)탐정 스페이드/ A Man Called Spade (Dashiell Hammett)의사와 그의 아내 그리고 시계/ The Doctor, His Wife, and the Clock (Anna Katharine Green)두 번째 총알/The Second Bullet (Anna Katharine Green)급행열차 안의 수수께끼/ The Mystery of the Sleeping Car Express (Freeman Wills Crofts)살인자/ The Killers .......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch17)

chapter 17: Bathilda's Secret~ saw a little eddy of dislodged snow in the bush to which Hermione had pointed.eddydislodge 제자리에서 벗어나게 하다, 몰아내다, 축출하다eddy 회오리, 소용돌이, 소용돌이치다, 회오리를 일으키다~ who did not feel as sanguine as he had pretended when reassuring Hermione,sanguine 낙관적인, 자신감이 넘치는~ with some bizarre, fast-growing flower,bizarre 기이한, 특이한A heavily muffled figure was hobbling up the lane towards them,~hobble 다리를 절다, 절뚝거리다, 방해하다Her stoop, her stoutness, her shuffling gait all gave an impression of extreme age.stoop.......

Naver Blog

2020년 12월 28일: 오늘은 도서관에서 이 책들을 빌렸네요.

요즈음 지역 도서관에서는 내일드림서비스로 책을 대여해 주고 있습니다. 전날 미리 70명의 온라인 대출신청을 받고 다음 날 오후 2시~5시까지 (잠긴) 도서관 현관 문을 사이에 두고 대출한 책들을 받을 수 있는 서비스이지요. 사진에 있는 책들은 그렇게 해서 빌려온 책들입니다. 사실은 원래 빌리고 싶은 책은 따로 있습니다.문체 연습한 가지의 이야기를 99개의 문체로 쓴 소설들을 담고 있다지요. 작가가 어떻게 썼을지 너무나 궁금해서 책을 살까 고민하다가 우선 도서관에 비치되어 있기에 빌려보기로 했습니다. 며칠 전까지만 해도 대출중이었고 코로나 사태로 예약도 할 수 없기에 대출하신 분이 반납을 할 때까지 기다리는 중이었지.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch18)

chapter 18: The Life and Lies of Albus Dumbledore~ his senses had been spiked by the calamity of losing his wand.spike 못을 박다; (뾰족한 것으로) 찌르다calamity 재앙, 재난~ but perhaps she wasn't in any fit state to read it?fit 건강한[탄탄한], 맞다, 적절하다, 어울리게 하다spine (책의) 등, 척추, 등뼈~ the dim-witted but devoted sidekick he had picked up at school.dim-witted 우둔한, 멍청한sidekick 조수He were a headcase, that Aberfotth,headcase 머리가 이상한[제정신이 아닌] 것 같은 사람~ only he kept chucking goat dung at my head.chuck (아무렇게나) 던지다, 버리다I don't th.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch19)

chapter 19: The Silver Doe~ then through a wreath of Christmas roses.wreath 리스, 화환, 화관Harry felt as though he was recuperating from some brief but severe illness, an impression reinforced by Hermione's solicitousness.recuperate (건강·원기를) 회복하다, (사용했거나 분실한 돈을) 되찾다reinforce 강화하다, 보강하다, 증강하다solicitous 세심히 배려하는impenetrable 들어갈[관통할] 수 없는, 눈앞이 안 보이는, 불가해한~ prowlings from noises that might proclaim other, sinister, movements.prowl 돌아다니다, 서성거리다, 배회하다proclaim 선포하다, 분명히 보여주다, ~의 표시(징후)이다sinister.......

Naver Blog

2020년 12월 29일: 새로 산 책들

어제 도서관에서 빌려온 키르케의 원서가 오늘 도착했습니다. 광활한 우주점 서비스로 알라딘 오프라인 매장에 있는 도서를 구입했네요. 택배비를 내지 않기 위해 읽고 싶은 책 3권을 더 구입했습니다. 키르케는 어제 소개해 드렸으니까 생략하고 나머지 3권만 소개해 볼께요.365 Days of Wonder: Mr. Browne's Precepts (번역서: 원더 365)Wonder 에서 주인공 학교 Mr. Browne 영어선생님 기억나시죠. Mr. Browne 의 금언 수업 내용이 동기가 되어 독자들이 저자에게 보낸 자료를 모아 책으로 만든 것이라 하네요. 전 세계적인 베스트셀러 『원더』를 모티브로 탄생한 금언집이다. 일 년 365일 독자들을 일깨우고, 마음을 사로잡고, 영.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch10)

chapter 10: Kreacher's TaleA chink of sky was visible between the heavy curtains:chink 가늘게 새어 들어오는 빛, (특히 빛이 새어드는) 틈Ron had had a fit of gallantry ~gallantry (특히 전장에서의) 용맹, (남성이 여성에게 보이는) 정중한 관심a fit of 갑자기 치밀어 오르는fit 욱하는 감정Or had Harry been nothing nore than a tool to be polished and honed, ~hone (기술을) 연마하다, (도구를 날카롭게) 갈다~ who had pilfered plenty from this house both before and after Sirius died?pilfer (특히 자기가 일하는 곳에서 무엇을) 조금씩 빼돌리다, 좀도둑질을 하다~ old Bathilda, who has always been .......

Naver Blog

2021년 신일고등학교 신입생 참고

2020학년도 신입생 교과서 목록(참고용) 확정된 목록은 2021년 2월 22일 월요일 신입생 OT에서 받게 될 거라고 하네요. (학교 통화내용) 2020년 고1 교과서는 아래 방법으로 온라인에서 볼 수 있습니다.2021학년도 신일고 신입생 오리엔테이션이 2월 22일에 있네요.#고등학교준비

Naver Blog

2020년 12월 17일: 로알드 달 30주기

작가 로알드 달(1916-1990)이 사망한 지 30년이 되어 시공주니어에서 특별기획전을 한다네요. 로알드 달은 저희 둘째와 인연이 깊은 작가지요. 마틸다를 읽으며 책에 대한 재미를 느껴 로알드 달의 유명한 작품들은 대부분 초등학교 저학년 시절에 읽은 듯 합니다.원서로도 읽으려고 세트를 사두기는 했는데 읽은 책은 마녀를 잡아라 (The Witches) 뿐이네요. 내년에 읽어볼까 생각 중입니다.그리고 로알드 달 탄생 100주년 기념한 국내 행사에도 아이들과 함께 참석했던 적이 있어요. 당시 마이리틀 자이언트도 같이 보고 행사 선물로 집에 없던 로알드 달 책들도 몇 권 받아왔던 기억이 있네요. 책을 좋아하게 하는 방법은 여러가지가 있겠.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch11)

chapter 11: The Bribeat (the) most 기껏해야, 많이 봐야prowl 서성거리다, 돌아다니다: this particularly infuriated Hermione, who was whiling away the wait for Kreacher by studying ~infuriate 극도로 화나게 만들다while away (시간을 즐겁고 느긋하게) 보내다Well, can't you find something useful to occupy yourself?occupy oneself ~에 몰두[전념]하다, 빠지다Unable to stand the bickering,~bicker (사소한 일로) 다투다Every nerve in his body seemed to tauten:~tauten 팽팽해지다, 팽팽하게 만들다~ they're staking out everywhere that's got any connection with you, Harry.stake out (특히 범.......

Naver Blog

Midnight Sun의 audiobook 정보 및 북클럽 수요조사

(바람개비 사랑초가 한창이라 사진 찍어주었습니다.)내년부터 Midnight Sun 을 읽기로 했는데 유튜브에 audiobook 이 있네요~ 없어지기 전에 빨리 읽어야겠습니다.같이 읽으실 분 계시면 댓글 달아주세요. 3명 이상 되면 북클럽(온라인)으로 만들어 읽을까 생각 중이네요. (신청기한: 12월 31일)에필로그까지 30챕터니까 2달 안에 읽기 위해서는 2일에 1챕터 정도 읽는 일정으로 진행하면 되겠네요.

Naver Blog

News from Nowhere (eBook, by William Morris)

번역서: 에코토피아 뉴스William Morrisebook 1891년 영국에서 발표된 유토피아 소설의 고전. 인간이 임금노예 상태에서 벗어나 그 어떤 제도나 정당에 속하지 않아도 되는 사회주의적 유토피아를 그린 소설이다. 시인, 건축가, 디자이너 등 예술가로 잘 알려진 윌리엄 모리스의 독창적 사회주의자로서의 면모가 드러나 있다.1890년 어느 겨울 밤 윌리엄은 '사회주의자동맹'의 좌담에서 혁명 후 실현될 미래사회에 대한 열띤 토론을 벌인다. 집으로 돌아온 뒤 꿈속에서 2050년대 런던으로 간 윌리엄은 나흘간에 걸쳐 템스 강을 여행하면서 모든 인간이 평등하고 자연 친화적인 사회, 즉 새로운 유토피아를 경험하게 된다.이 책.......

Naver Blog

The Well at the World's End (eBook, by William Morris)

eBook 영국의 작가이자 예술가인 윌리엄 모리스의 판타지 장편소설이다. 현대 판타지의 아버지라 불리는 J. R. R. 톨킨과 C. S. 루이스에게 영감을 준 작품으로 어터모스트 땅이라는 가상의 중세 세계에서 펼쳐지는 영웅의 모험담을 생생하게 그려냈다.화려한 판타지의 상징인 요정과 용은 등장하지 않지만, 어터모스트 땅의 다채로운 모습을 배경으로 만남과 헤어짐, 인연과 사랑, 영웅과 전쟁 등 인간사에 빠질 수 없는 이야기가 랠프의 모험을 통해 유유히 펼쳐진다.세상 끝의 우물: 1권 모험의 시작세상 끝의 우물: 2권 왕과 마법사세상 끝의 우물: 3권 우물 원정대세상 끝의 우물: 4권 업미즈 전쟁

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch12)

chapter 12: Magic is Might ~ who seemed to find the anomaly most intriguing.anomaly 변칙, 이례The lurkers were never the same two days running, ~lurker 아무짝에도 쓸모없는 사람. 허가받지 않은 거리 상인(영국 속어)The watchers seemed to be gleaning little satisfaction from their vigil.glean (정보·지식 등을 어렵게 여기저기서) 얻다[모으다]vigil (밤샘) 간호; (철야) 기도[농성 등], 경계~ but the thing for which they were waiting still appeared elusive.elusive 찾기[규정하기/달성하기] 힘든~ cooper pots and pans had been burnished to a rosy glow, ~burnish (금속을) 광[윤]을 내다tureen (채소.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch13)

chapter 13: The Muggle-Born Registration CommissionRuncon was so tall that Harry was forced to stoop to make sure his big feet were hidden.stoop 몸을 굽히다, 구부정하게 서다[걷다]~ he had been carefully concocting with Ron and Hermione over the past four weeks ~concoct 지어내다, 만들어내다~ his quarry had just gone down in the lift.quarry 사냥감, 채석장, 캐내다~ for the effect was quite mesmerising.mesmerise (mesmerize) 최면을 걸듯 마음을 사로잡다, 완전 넋을 빼놓다twiddle (손가락으로) 빙빙 돌리다simper 멍청하게[바보 같이] 웃다~ being strangled by a green weed with fangs and a scowl.......

Naver Blog

2020년 12월 16일: 이런 꽃이 있기는 한 건가요? 가방 데이지(Bag Daisy)

어느 해인가 예쁜 꽃씨를 검색하다가 위 사진의 꽃이 쏙 마음에 들었습니다. 해외직구인데다 금액도 만만치 않았으나 당시에는 뭐에 씌였었는지 구입을 했었네요.올해 다시 꽃에 관심을 갖게 되어 씨앗통을 뒤져보니 이 씨앗이 나왔습니다. 구입년도를 찾아보니 2016년 6월. 지금 심어도 성공할 수 있을까 의심이 들기도 하고 씨앗을 냉장고에서 보관이라도 해둘 걸하는 후회도 들었습니다. 그러나 이미 지난 일. 혹시나 하는 마음에 물발아를 위해 발아통에 넣었습니다. 씨앗은 겉으로 보기에는 상태가 괜찮은 것 같은데 속은 어떨지... 다년생이라고 써있어서 나머지 씨앗은 저온처리가 필요할 수도 있겠다는 생각에 냉장고에 넣었습니다. .......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch9)

chapter 9: A Place to Hide~ as she and Harry were buffeted by terrified guests.buffet 뒤흔들다buffet : If something is buffeted by strong winds or by stormy seas, it is repeatedly struck or blown around by them.They half walked, half ran up the wide, dark street thronged with lage-night revellers ~throng (떼를 지어) 모여들다[모여있다]reveller (보통 다른 사람들과 술을 마시며) 흥청거리는 사람revel 흥청거리며 놀다, 흥청대다A double-decker bus rumbled by and a group of merry pub-goers ogled them as they passed;- decker 층이 있는 것rumble 우르릉[덜커덩]거리며 나아가다, 우르릉 소리를 내다ogl.......

Naver Blog

[2020 마이블로그 리포트] 한 눈에 보는 올해 내 블로그 데이터!

블로그를 시작하면서 내가 하고 있는 일들을 기록하는재미에 빠져 2년이란 시간이 금방 지나갔네요.거의 매일 기록을 하니 대단한 일을 하고 살았던 것은아니나 그 꾸준함에 뿌듯함을 느낍니다.올해 목표는 해리포터 7권 완독인데4월에 시작해서 12월 14일 현재7권 챕터 13을 읽고 있네요. 성공을 위해 화이팅!

Naver Blog

판매완료] 문학의 탐정 72권 세트 중고

드디어 몇 년을 안고 있던 문학의 탐정 72권 세트를 판매하려고 합니다. 택배비 포함해서 7만원으로 알라딘 중고거래로 판매 중이네요. (초등 고학년 수준)여자아이가 봐서 깨끗하네요. 품질은 대부분 최상급이나 구입한 지 5년 이상 지났기에 상으로 표시했습니다.본 책을 거꾸로 꽂아놓아서 위아래가 섞여있네요. 아이한테 좀 쉬운 것 같아 안 읽은 책들은 강요하지 않았네요. 중학생 수준 책으로 다시 권하려 합니다.

Naver Blog

2020년 12월 11일: 이번에 구입한 책들

글을 잘 썼으면 하는 바램에 "책 한번 써봅시다"와 "Sharp"의 번역도서를 구입했다. 글을 잘 쓰려면 책을 많이 읽어야 할텐데 금년 국문 도서 읽기 성적은 좋지 않아 내년에는 정말 계획을 잘 세워서 꾸준히 읽을 생각이다. 읽어야 하는 책이 또 늘었다."버지니아의 울프의 정원"은 요즈음 부쩍 취미 붙인 베란다 정원 만들기를 하다보니 야외 정원이 있었으면 하는 꿈 같은 것이 생겼다. 사실 지금 당장, 향후 5~6년간은 제대로 가꿀 자신은 없기에, 이루어지지 않을... 꿈 만이기를 바라는 마음도 조금은 있지만 말이다.그래도 다른 분들의 정원 구경하는 것은 좋기에 그 유명한 버지니아 울프의 정원은.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch6)

chapter 6: The Ghoul in Pyjamas~ who passed in and out to relay news.pass in and out 들락날락하다relay 전달하다, 중계하다, 릴레이 경주Mum's been trying to get it out of Hermione and me.get something out of somebody (특히 강압적으로) ~에게서 ~을 받아 내다scullery 부엌방(옛 주택에서 원래 설거지 등을 하던 작은 공간)~ the three of you are dropping out of Hogwarts.drop out of 중도하차하다The mangle turned of its own accord in a corner, wringing out what looked like one of Mr Weasley's vests.mangle (세탁한 빨래를 넣어) 물을 짜는 기계of one's own accord 저절로wring out …을.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch7)

chapter 7: The Will of Albus Dumbledore Far below, swathed in mist, was the shadow of a small town.swathe 감싸다, 뒤덮다dingy 거무칙칙한, 우중충한splutter 칙칙[캑캑]거리는 소리, 더듬[식식]거리며 말하다There's the silver lining I've been looking for.구름의 흰 가장자리, 밝은 희망[전망], 불행 속의 한 가닥 희망~ seemed to have slunk inside the room with Ron, ~slink 살그머니[살금살금] 움직이다~ she might have succumbed, for once, to tears.succumb 굴복하다, 무릎을 꿇다~ her future was free and unencumberd, ~unencumbered (걸음에) 방해가 되는 것을 들지 않은, 부채가 없는Thanks t.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch8)

chapter 8: The Wedding The supporting poles were entwined with white and gold flowers.entwine 꼬다, 휘감다, 뒤엉키다, 얽히다infestation 침략; 횡행; 만연; (기생충 등의) 체내 침입flummox 당황하게[혼란스럽게] 만들다~ if you should feel any burgeoning talent today ~burgeon 급성장[급증]하다~ perhaps an unexpected urge to sing opera or to declaim in Mermish - do not repress it!declaim (마치 연극배우처럼 힘 있게) 말하다[읊다], 열변을 토하다Mermish : a curious language that is specifically adapted for use underwater.repress (감정을) 참다[억누르다/억압하다] (=control)As she drifted off a.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch5)

chapter 5: Fallen Warrior~ expected him to swoop out of the darkness at any moment.swoop 급강하하다, 위에서 덮치다, 급습하다~ and his knees buckled.buckle (다리의 힘이[을]) 풀리다[풀다], 찌그러지다, 휘다, 휘어지다lamplit 램프가 켜진giddy 어지러운, 아찔한aspidistra 엽란(흔히 관상용으로 실내에서 기르는 식물)~ but no words occurred to him that did not seem hollow and insincere.occur to somebody ~에게 떠오르다[들다]hollow (속이) 빈, 헛된, 무의미한, 공허한insincere 가식적인, 진실되지 못한lintel 상인방(문틀·창틀의 일부로 문·창문을 가로지르게 되어 있는 가로대)With a jerk behind the navel .......

Naver Blog

2020년 12월 10일: 씨앗 물발아 시도

집에 있는 씨앗들을 2월쯤 심으려고 생각했는데 찾아보니 파종기간이 가을부터 봄이라고 되어 있어서 몇 개만 물발아를 시도해 봅니다.사랑초를 좋아하는 이유가 꽃이 작고 마른 잎들이 적어 치우기 쉽고 베란다가 덜 지저분해 보인다는 점도 한 몫 하는 것 같아 비숫한 아이들을 골라봤네요. 마지막 루나리아는 친절한 이웃님이 나눔해 주셨는데 흙에도 심었지만 물발아가 빠른가 싶어서 같이 해봤습니다.앞의 3종류는 설명을 찾기 어려워 꽃씨 파는 사이트를 링크했는데.. 저랑 아무 상관 없는 곳이랍니다. 운간초(천상초)운간초는 4일째 물발아 중인데 변화가 없네요. 씨앗 판매처에 문의하니 다년생은 20~30일 걸리는 경우 있다고 하.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch30, 끝)

chapter 30: The White Tombhaughty 오만한, 거만한~ refused point-blank to accompany his mother home;~point-blank 단도직입적인, 딱 잘라 말하는Harry was diligently avoiding contact with any of them, ~diligently 부지런히, 열심히, 애써~ because it was too hard to forgo his best source of comfort.forgo (하고·갖고 싶은 것을) 포기하다All that appeared to have changed was that he now had a great liking for very rare steaks.appear ~인 것 같다, 나타나다, 보이기 시작하다have a great liking 아주 좋아하다rare 살짝 익힌~ plumping up Bill's pillows,plump 통통[불룩]하게 하다reprovingly 꾸짖.......

Naver Blog

Sharp (서울도서관 eBook)

Sharp저자 Michelle Dean20세기 문화의 중심지 뉴욕, 누구에게도 뒤지지 않는 예리한 문장으로 대중을 사로잡은 여성들이 있었다. 그녀들은 어떻게 글로 만든 세계의 일원이 되었을까? 오직 그들의 재능과 성취의 이력만을 따라간다. 20세기 문화의 중심지였던 뉴욕에서 잊을 수 없는 글을 쓴 여성 작가들을 호명하며 저자는 그들의 이름을 뗐다. 뛰어난 남성 작가만 유독 성으로 불리고 기억되는 이유는 그저 짐작만 할 뿐이지만, 이유가 무엇이든 여성 작가에겐 허용되지 않던 방식이다.이 책이 무엇을 시도하는지 이보다 명징하게 보여주는 장치는 없다. 저자는 성 하나로 작품을 죽 떠올릴 수 있는 남자 작가들이 빽빽한 문학사 연대표에.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch1)

chapter 1: The Dark Lord Ascending~ on the right by a high, manicured hedge.manicure 손톱 손질[손 관리]을 하다~ strutting majestically along the top of the hedge.strut 뽐내며 걷다majestically 위풍당당하게, 장엄하게, 장대하게Gravel crackled beneath their feet as Snape and Yaxley sped towards the front door,~gravel 자갈crackle (타오르는 불이 내는 소리와 같이) 탁탁[치직] 소리를 내다, (짧고 날카롭게) 탁탁[따닥/치직]하는 소리sumptuously 고가로, 화려하게gilded 금박을 입힌, 도금을 한, (문예체) 부유한, 상류층의~ her face shone through the gloom,~gloom 우울, 침울 (문예체) 어둠The interest a.......

Naver Blog

2020년 12월 5일: 2021년을 기다리며

2020년이 한달도 남지 않았네요. 내년을 기다리며 이런 저런 생각이 떠올라 적어봅니다. 1. 영문, 국문 도서 읽기2020년 한 해는 해리포터 원서 7권을 끝내리라 마음을 먹고 매일 꾸준히 달려왔습니다. 6권을 끝내고 마지막 7권을 읽고 있는 상황이라 뿌듯한 마음도 있지만 해리 포터 최소 1 챕터를 읽고 단어정리를 매일 해야 한다는 약간의 부담감 때문에 그동안 국문 책을 너무 못 읽었다는 반성도 하고 있습니다. 그래서 내년에는 격일제로 원서와 국문 도서를 읽으려고 계획을 세웠습니다. 원서를 의무적으로 읽었듯이 국문 도서도 똑같은 방식으로 한다면 두 언어의 책을 꾸준하게 읽게 될 거라 희망찬 다짐을 하고 있네요.2. 고등학교.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch2)

chapter 2: In Memoriamin Memoriam (라틴어에서) (비석 등에서) …을 기리며[추모하여](=in memory of)~ he shouldered open his bedroom door.shoulder 어깨로 밀치다, 어깨로 밀치며 나아가다, 책임을 짊어지다, 어깨에 메다Keeping his bleeding hand elevated,~elevate (들어)올리다, 승진시키다, (정도를) 높이다[증가시키다]desiccate 건조시키다, 건조하다, 마르다, 무기력하게 하다mulch 뿌리 덮개grope around 손을 더듬어 나아가다[찾다]flicker 깜박거리다, 스치다, (약하게 재빨리) 움직[실룩]거리다~ and attempted to stem the sudden upsurge of bitter memories, ~stem (흐름을) 막다[저지하다]The locket was.......

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch3)

chapter 3: The Dursleys Departinga fawn zip-up jacketfawn 엷은 황갈색의It's all a lot of claptrap.claptrap 쓸데없는 말~ and then you're going to do a bit of hocuspocus ~hocuspocus 진실을 호도하는 말[행동], 간교한 말장난, (마법) 주문~ his uncle was attempting to ward off recollections of the unannounced visit, ~ward off ~피하다[막다] recollection 기억[력], 기억하는 내용 ~ a wooden front door seemed to reverberate through the intervening years.the intervening years 그 사이의 세월동안a bunch of layabout wizardslayabout 게으름뱅이lay about (~으로) ~를 마구 공격하다[때리다.......

Naver Blog

Beyond Good and Evil (선악의 저편 영문판 by Nietzsche)

Beyond Good and Evil by Friedrich Wilhelm Nietzsche 『선악의 저편』은 1886년에 출간되었다. 이 책에는 ‘미래 철학의 서곡’이라는 부제가 붙어 있다. 제목과 부제가 시사하듯이 니체는 이 책에서 선악 이분법에 사로잡혀 있는 전통적인 철학을 넘어서 새로운 미래 철학을 개척하고 있다.니체는 서양의 예술과 철학 그리고 종교 등 서양인들의 사고와 행동을 규정하고 있는 문화는 형이상학적·인간학적·윤리학적 이원론에 근거하고 있다고 본다. 형이상학적 이원론은 세계를 영원불변의 초감성적인 실재 세계와 끊임없이 생성 소멸하는 감성적인 현상 세계를 구별하거나, 초감성적인 근원적인 일자와 감성적인 다양한 개체들을 구별한다. .......

Naver Blog

Harry Potter 6 단어장

chapter 1chapter 2chapter 3chapter 4chapter 5chapter 6chapter 7 chapter 8chapter 9chapter 10chapter 11chapter 12chapter 13chapter 14chapter 15chapter 16chapter 17chapter 18chapter 19chapter 20chapter 21chapter 22chapter 23chapter 24chapter 25chapter 26chapter 27chapter 28chapter 29chapter 30

Naver Blog

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) 표현정리 (ch4)

chapter 4: The Seven Potters ~ which was more often than not adorned with a spider or two.adorn 꾸미다, 장식하다But Harry could still remember the dreams that had dogged him ~dog (오랫동안) 괴롭히다, (누구 뒤를) 바싹 따라가다~ sitting astride an enormous motorbike with a black sedecar attached.astride (부사) 두 다리[발]를 쫙 벌리고, (전치사) (무엇의) 양쪽으로 두 다리를 벌리고Wrenching open the back door, ~wrench 확 비틀다[(비틀어) 떼어 내다], (가슴을) 쓰라리게 하다lanky (여위고 긴 팔다리로) 흐느적거리듯 움직이는~ Mr Weasley, kind-faced, balding, his spectacles a little awry, ~awry .......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch23)

chapter 23: Horcruxes~ his head wobbling as usual upon his ruff.wobble 흔들리다, 뒤뚱거리며 가다, 흔들림Several of the boys tittered again.titter 킥킥거리다(=giggle)hesitancy 주저, 망설임He, Harry, had had too much experience of trying to wheedle information out of reluctant people not to recognise a master at work.wheedle 꾀다, 구슬리다~ for part of the soul remains earthbound and undamaged.earthbound 지상에 묶여 있는, (문예체) 세속적인, 상상력이 결여된~ he would encase the torn portion - encase (보호하기 위해) 감싸다[둘러싸다]hypothetical 가상적인, 가설의~ that did.......

Naver Blog

2020년 11월 28일: 해리포터 6권 끝~

드디어 6권이 끝났습니다. 초반에 서둘지 읽지 못하고 막판에 많이 읽으려고 좀 더 노력을 했습니다. Half-Blood Prince 에 대한 이야기가 영화에서 충분하지 않아서 왜 Snape가 Half-Blood Prince인지 궁금했는데 그 비밀이 제대로 풀렸네요.스네이프는 일반인(모글)인 아버지와 Pure-Blood인 어머니 사이에서 태어났는데 어머니의 성이 Prince 였습니다. 아버지의 성보다 어머니의 성을 더 좋아했고 Half-Blood 였지만 학교에서는 Pure-Blood 인 척 하기도 했답니다. 6권 완독으로 오랜 의문을 풀 수 있었습니다.6권 끝내고 내 것으로 무엇를 살까 고민했는데 요즈음 다시 베란다 가드닝에 관심을 가서 꽃씨를 사기로 했습니다. 키우고 있.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch24)

chapter 24: Sectumsempra~ looks like we've all got horrible dandruff now ...dandruff 비듬conga 콩가(사람들이 길게 줄을 서서 각자 앞 사람을 잡고 빙글빙글 돌아가며 추는 빠른 춤. 또는 그 춤곡)~ but they've been a bit rocky for ages.for ages 오랫동안rocky 고난이 많은, 험난한, 불안정한~ pulling shards of glass out of the top of his hat, 'practise',shard (유리·금속 등의) 조각[파편]~ you're back and Ron's fit, we'll have a decent chance of thrashing Ravenclaw,~fit 건강한[탄탄한]decent 괜찮은, 적절한, 품위있는, 예의바른I wouldn't put it past somebody.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch25)

chapter 25: The Seer Overheardseer 특히 과거에) 앞날[미래]을 내다보는 사람 (=prophet)overhear (남의 대화 등을) 우연히 듣다~ thrashing around like a pair of eels all over the place?thrash around: move about in violent, uncontrolled way (몸부림치다)~ had jocularly attributed this to Harry being lovesick.jocularly 우스꽝스럽게, 익살맞게attribute ~ to ~을 ~의 탓으로 돌리다But Harry was sure that Snape had not yet tiven up hope of laying hands on the Prince's book,~lay hands on ~을 손에 넣다, ~을 붙잡다, ~에게 폭행을 가하다ingenious 기발한, 독창적인, 재간이 많은How can I h.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch26)

chapter 26: The CaveHe was standing upon a high outcrop of dark rock, water foaming and churning below him.outcrop 노두 (광맥·암석 등의 노출부)churn (물흙탕물 등이[을]) 마구 휘돌다[휘젓다]It was bleak, harsh view; the sea and the rock unrelieved by any tree or sweep of grass or sand.unrelieved 누그러지지 않은; 구제받지 못한relieve (불쾌감·고통 등을) 없애[덜어] 주다, 안도하게[후련하게] 하다, (문제의 심각성을) 완화하다[줄이다]sweep (완만한 곡선을 이루며) 길게 펼쳐지다[이어지다], 쓸다, 휩쓸고 가다, 휘몰아치다, It was a treacherous descent and Dumbledore, hampered slightly by his withered ha.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch27)

chapter 27: The Lighting-Struck Tower~ seemed to have acted upon Dumbledore like a stimulant:stimulant 흥분제, 자극[격려]이 되는 일[활동]Dumbledore had already crossed the crenellated ramparts and ~crenellated 총안(銃眼)이 있는rampart 성곽, 성벽~ with its serpent's tongue glinting evilly above them.glint (작게) 반짝거리다, (눈을 통해 어떤 감정이 강하게) 번득이다evilly 사악하게, 아주 불쾌하게vehemently 격렬하게, 열정적으로~ he was trapped in limbo ~limbo 유치장, 교도소, (특히 다른 사람의 결정을 기다리는) 불확실한[어중간한] 상태bizarrely 기이하게, 특이하게We must agree to diff.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch28)

chapter 28: Flight of the Prince~ were hurtling through space,~hurtle 돌진하다He seized Malfoy by the scruff of the neck ~scruff 목덜미reverse 반전시키다, 뒤집다~ a battle was raging before him,~rage (폭풍전투언쟁) 맹렬히 계속되다, (계속) 맹위를 떨치다, (질병화재 등이) 급속히 번지다unscathed 다치지 않은, 아무 탈 없는 fray (특히 자신의 능력을 시험하는 듯한) 싸움[경쟁]fly at somebody 갑자기 공격하다[덤벼들다]stench 악취stupendous 엄청나게 큰, 거대한~ so that they ricocheted off the walls around them, ricochet 에 맞고[…을 스치고] 튀어 나오다[나가다] (off)~ showering them all in bit.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch29)

chapter 29: The Phoenix Lamentlament 애통[한탄/통탄]하다, 애도, 애가, 비가~ he had forgotten the inert figures he had left behind.inert 기력이 없는, 비활성의~ that Harry knew boded ill.bode ill (~에게) 나쁜 징조이다~ but everything seemed to just miss us - miss (불쾌한 것을) 피하다, 빗나가다, 놓치다, ~에 닿지[이르지] 못하다grotesque 기괴한, 터무니없는, 말도 안 되는, (책 그림 속의) 괴물 같은 인물graze 찰과상, (피부가) 까진[긁힌] 상처~ as though coming out of trances, turning again to look at Bill,~trance (최면 상태와 같은) 가수 상태, 무아지경She stared at him for a moment, then .......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch19)

chapter 19: Elf Tailstail 미행하다, 미행자, 끄나풀Hermione gave an almost inaudible sniff.sniff 콧방귀 뀌기, 냄새 맡기, 코를 킁킁거리기as though she had a bad head-cold.head-cold 코감기grudge 원한, 유감, 억울해 하다[아까워하다]I can't see anyone trying to bump off a Quidditch team.bump off ~을 제거[살해]하다bump ~에 부딪치다, 털털[덜컹]거리며 가다, 이동시키다, 쫓아내다staunch 확고한, 충실한, 독실한, 튼튼한 (출혈을) 멎게 하다~ though his look of panic could not have been a bigger give-away.give-away (은연중에) 진실을 드러내는 것~ so I sorta skulked an' tried not ter li.......

Naver Blog

The Expression of the Emotions in Man and Animals (인간과 동물의 감정표현 원서 eBook by Charles Darwin)

eBook 다윈은 언젠가 심리학과 사회학은 생물학의 한 분과가 될 것이라고 예언했다. 그의 예언대로 현재 진화론은 경제학, 사회학, 심리학, 뇌과학 등 다양한 분야에서 혁신적인 성과를 내놓고 있다. 사회 생물학과 진화 심리학은 그 중요한 결과물 중 하나일 뿐이다. 그렇다면 이 모든 일의 기원이 된 책은 무엇일까? 바로 진화 3부작의 마지막 책이기도 한 <인간과 동물의 감정 표현(The Expression of the Emotions in Man and Animals)>, 이 책이다.<인간과 동물의 감정 표현>은 종의 기원에서 마음의 기원으로 자신의 연구를 발전시켜 가며, 자연 선택을 통한 진화 이론을 완성한 다윈 사상의 핵심 중의 핵심을 엿볼 수 있.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch20)

chapter 20: Lord Voldemort's Request The drowsing creature in Harry's chest suddenly raised its head,~drowse 졸다She thrust what appeared to be a green onion, ~thrust (거칠게) 밀다, 밀치다, 찌르다cat litter 고양이 배설용 상자에 까는 점토~ leaving Ron chortling, still clutching the Gurdyroot.chortle (기쁘거나 재미있어서) 깔깔거리다grow on somebody 점점 더 ~의 마음에 들게 되다[~에게 좋아지다]If you will not banish the usurping nag, ~banish (처벌로써 특히 국외로) 추방하다, 유형을 보내다, 사라지게 만들다; 제거하다usurp (왕좌·권좌 등을) 빼앗다[찬탈하다]nag 말(horse) 잔소리, (계.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch21)

chapter 21: The Unknownable Room~ rubbing his eyes wearily.wearily 지쳐서; 싫증이 나서, 진력이 나서then she'll ditch me...ditch (교제하던 사람을) 차 버리다The house-elf bowed low and addressed his own gnarled toes.adddress ~에게 말하다~ smacking himself hard on the forehead with Advanced Potion-Making.smack 딱 소리나게 치다, 세게 부딪치다If you need it to be unplottable, it will be.Unplottable is a term which is used to describe a magical effect on a place which makes it impossible for Wizards or Muggles to plot its location on a map, or even to find it if they go looking.(참고.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch22)

chapter 22: After the BurialHe had been thwarted, ~ thwart 좌절시키다~ but by and large the leaflets had not proved soothing to the nerves.by and large (완전히는 아니지만) 대체로soothe 진정시키다, 달래다give a start (놀라서) 움찔하다~ slanting writing he saw an untidy sprawl, very difficult to read due to the presence of large blotches on the parchment where the ink had run.sprawl (넓은 지역에 걸쳐) 제멋대로 뻗어 나가기[나간 것], 제멋대로 퍼져 나가다; 넓은 지역에 걸치다blotch 얼룩, 반점That thing told its mates to eat Harry and me!mate 친구I'd want to go even less.even/much/st.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch18)

chapter 18: Birthday Surprises~ flaring up at onceflare up 벌컥 화를 내다, 확 타오르다, 갑자기 재발하다[심해지다]faulty 잘못된, 흠[결함]이 있는, 불완전한~ doodling absently on his new copy of ~.doodle (지루해 하거나, 딴 생각을 하면서) 뭔가를 끼적거리다I want each of you to come and take one of these phials from my desk.phial (약병, 향수병 같은) 작은 유리병~ was kindling a fire underneath it.kindle (불이) 타기[붙기] 시작하다, (불을) 붙이다, (관심, 감정) 불붙이다[불붙다]~ which was a garish shade of pink, tipped it into his cauldron and lit a fire underneath it.garish (색깔이) 야한.......

Naver Blog

Theresa Raquin (eBook in English, by Émile Zola)

eBook 에밀 졸라가 1867년에 쓴 첫 자연주의 소설. '나는 해부학자가 시체에 대하여 행하는 분석작업을 살아있는 두 육체에 대하여 행한 것뿐이다'라는 서문으로 유명하다. 플로베르와 공쿠르 형제의 영향을 받았으며, 에밀 졸라 서거 100주년이었던 2002년엔 뮤지컬과 오페라로도 공연된 바 있으며, 2009년 개봉 예정인 박찬욱 감독의 영화 [박쥐]의 모티프가 되기도 했다.어린 시절 고모 라캥 부인에게 맡겨진 테레즈는 병약한 사촌 카미유와 함께 자란다. 그녀의 야성적 기질은 집안 환경 때문에 억눌려버리고, 겉에서 보기엔 그저 조용하고 얌전한 처녀로 성장하게 된다. 라캥 부인은 아들의 간호를 위해 테레즈를 카미유와 결.......

Naver Blog

His Masterpiece (by Émile Zola)

eBook 인상파 미술이 대두되던 19세기 말 파리 예술가들의 삶과 현실을 매우 사실적이고 흥미롭게 그린 에밀 졸라의 소설. 루공과 마카르 가계의 역사를 토대로 프랑스 사회를 묘사한 '루공 마카르 총서'의 20권 중 열네 번째 책으로 발간된 <작품>은 당시 예술가들과 예술 작품에 대한 작가의 세부적인 관찰과 풍부한 표현이 돋보이는 소설이다. 졸라는 이 소설로 예술가들이 겪는 창작의 고뇌와 불안한 삶을 클로드 랑티에라는 작중 화가의 피하지 못한 숙명과 비참한 말로를 통해 생생하게 담아냈다.클로드 랑티에는 당시 미술학교에서 가르치는 화법을 거부한 시대에 앞선 혁명적 화가다. 그는 오직 야외의 살아 있는 빛.......

Naver Blog

Money (eBook in English, by Émile Zola

eBook 증권투기를 소재로 인간의 끝없는 욕망을 다양한 각도에서 탐구한 에밀 졸라의 대작. 프랑스 은행가와 증권시장을 배경으로 금융자본주의의 메커니즘을 생생하고 사실적으로 그려낸 작품으로, 돈에 대한 욕망에 휩싸인 각계각층의 인간 군상을 다채롭게 묘사하고 있다. 50세의 정력적인 은행가 사카르의 성공과 몰락을 통해 인간성 파괴와 부패의 원인이지만 희망과 선행의 밑거름이기도 한 돈의 양면적 속성을 가감 없이 보여준다.

Naver Blog

The Dream (eBook in English, by Emile Zola)

eBook 에밀 졸라의 '루공-마카르 가' 시리즈의 열여섯 번째 소설 <꿈>. '루공-마카르 가' 시리즈는 총 20편으로, 정통 혈통인 루공 가와 사생아 혈통인 마카르 가가 여러 대에 걸쳐 사회 여러 분야로 퍼져 나가는 양상을 그린다. <꿈>은 '앙젤리크'라는 한 고아 소녀가 경험하는 슬픈 사랑 이야기를 담았다.위베르 부부는 보몽의 성당 문 아래에서 밤새 추위에 떨고 있던 한 아이를 발견한다. 버림 받은 앙젤리크에게는 사실 행실이 나쁜 한 여인에게서 났다는 출생의 비밀이 있었다. 자식이 없었던 위베르 부부는 앙젤리크를 거두어 기르기로 하고, 아이에게 사제복에 수놓는 일을 가르쳤다. 아.......

Naver Blog

The Monomaniac (La bête humaine) (인간 짐승 eBook in English, by Émile Zola)

eBook 자연주의 문학의 절정을 이루는 '루공마카르' 총서 스무 권 중 열일곱번째 작품이다. '루공마카르' 총서는 유전과 환경이라는 과학적 방법론으로 제2제정기 프랑스 사회를 낱낱이 해부해 객관적인 모습을 그대로 드러내 보이겠다는 포부로 기획되었다."프랑스에서 가장 많이 읽히는 인기 작가", "19세기 최초의 베스트셀러 작가"로 이미 명망을 얻은 졸라가 '루공마카르' 총서에 대한 열정을 최대치로 끌어올려 저술한 <인간 짐승>은 <테레즈 라캥>. <목로주점>에 이어 다시 한번 프랑스 문단에 충격을 가했다.제목에서부터 인간과 짐승을 대립시킨 이 소설은.......

Naver Blog

온라인 북클럽 Harry Potter 원서읽기

내년 3월 시작을 목표로 오프라인 북클럽 모집을 하고 있지만 코로나가 더 심해지고 있는 상황이라 실제 운영할 수 있을지는 내년 가봐야 알겠어요.그래서 온라인북클럽도 생각을 하고 있습니다. 비대면활동으로 온라인 북클럽도 여럿 생기고 있는 것 같구요. 온라인 북클럽으로 진행하면 거리가 멀어도 같이 할 수 있다는 장점도 있지요. 이동시간도 절약할 수 있구요. 참가비는 없고 각자 정해진 분량을 사전에 공부하고 온라인상에서 해석을 합니다. 공부하면서 느낀 점도 이야기나누고 줄거리에 대한 생각도 공유할 수 있습니다. 개인별 할당시간을 추후 협의해서 정할 예정입니다.제 블로그에 이미 챕터별 단어 및 숙어를 정리해 두었.......

Naver Blog

The Ladies' Paradise (eBook in English, by Émile Zola)

eBook 에밀 졸라 일생의 역작 '루공-마카르' 총서의 열한 번째 작품. 그간 19세기 유럽 사회사나 풍속사 등을 다룬 각종 책에서 언급되어온 작품으로, 졸라의 작품 중에서도 여러 가지 면에서 '유일함'을 지닌 소설이다. 무엇보다 이 작품은 세계 문학 사상 아마도 유일무이하게, 백화점이 배경의 역할에 머무르는 것을 뛰어넘어 이야기를 이끌어가는 실질적인 주인공으로 기능하는 소설이다.<여인들의 행복 백화점>은 당시 <목로주점>과 <나나> 등의 성공으로 이미 대가의 반열에 올라 있던 졸라가 처음으로 '사회의 진보'라는 문제에 관해 적극적인 관심을 드러내며, 자본주의의 메커니즘.......

Naver Blog

2020년 11월 21일: 사랑초 기록

사랑초를 키운 지는 올해로 3년째다. 같은 사랑초라도 크는 모습이 다르고 알맞는 화분 모양도 다른 것 같아 기록에 남기려 한다. 여름 되기 전에 구근 수확하고 9월에 다시 심으려면 요새 사랑초를 보면서 드는 생각들을 기억해야 하기 때문이다. 미누타분홍색 꽃이 피는 녀석인데 한 화분에서 3년째 있어서인지 정말 잎이 소담스럽고 풍성하게 난 녀석이다. 안쪽 베란다 화분대에서 자랐는데 햇빛이 많이 필요하지는 않는지 줄기도 짧지만 귀엽게 자랐다. 지금 자라고 있는 통통한 항아리형 화분이 잘 어울려 내년에 구근을 옮겨 심을 때에는 집에 있는 같은 형태 화분 여러 개에 나누어 심어야겠다. 잎이 하도 많아 구근이 얼마나 있을 지 정.......

Naver Blog

Claude's Confession (eBook in English, by Émile Zola)

eBook  de Claude (Claude's Confession) was Emile Zola's first novel and his first attempt at what he would later call an "Experimental Novel." Published in Paris in 1865, it was quickly banned in the United States and Great Britain and was not translated into English for several decades.

Naver Blog

Germinal (eBook in English, by Émile Zola)

eBook 자연주의 문학의 최고봉으로 꼽히는 프랑스의 대문호 에밀 졸라의 장편소설. <목로주점>의 세탁부 제르베즈의 아들과 딸이 주인공으로 등장하는 졸라의 4대 대표작 중에서도 특히 <제르미날>은 에밀 졸라 문학의 최정점을 유감없이 보여주는 작품이다. <목로주점>, <여인들의 행복 백화점>, <전진하는 진실> 등 에밀 졸라의 작품을 꾸준히 번역해온 전문번역가 박명숙이 번역했다.프랑스 북부의 한 탄광촌을 배경으로 노동자들의 비참한 삶의 모습과 그들의 저항, 투쟁을 생생하고 사실적으로 묘사한 자연주의 문학의 걸작으로, 노동자계급을 주인공으로 내세운 최초의 소설이다.이 작품의 출간 후 평단.......

Naver Blog

L'Assommoir (목로주점 eBook in English, by Émile Zola)

eBook 《목로주점》은 에밀 졸라의 대작 ‘루공마카르’ 총서의 일곱 번째 작품으로, 제2제정시대 아래 파리 서민들의 삶을 생생하게 그려낸 자연주의 소설이다. 1876년, 이 작품이 급진적 공화주의 신문 《르 비앵 퓌블릭Le Bien Public》에 연재되었을 당시엔 좌익과 우익 모두로부터 극심한 비판을 받았다. 빅토르 위고, 플로베르, 공쿠르 등 당대 위대한 작가들마저도 초기에는 이 작품에 부정적인 견해를 보였다. 이에 대해 1877년 《목로주점》을 출간하면서 에밀 졸라는 서문에서 다음과 같이 밝혔다. “나는 스스로를 변호할 생각은 없다. 내 작품이 나를 변호해줄 것이다. 《목로주점》은 진실을 담은 작품이고, 거짓말을 하지 않는, 민.......

Naver Blog

Nana (나나 eBook in English, by Zola)

eBook <목로주점>, <제르미날>, <인간 짐승>과 더불어 총서에서 가장 큰 대중적 성공을 거둔 4대 역작 중 하나인 <나나>는 「르 볼테르」지에 연재된 소설이다. 이 소설은 파리의 신인 여배우 '나나'가 타고난 육체적 매력으로 파리 상류사회 남자들을 유혹해 차례로 파멸시킨다는 내용을 담고 있다.졸라는 이 소설을 쓰기 위해 일 년 반 가까운 준비 기간을 가졌다. 많은 자료 조사를 했고, 당대의 인기 여배우 블랑슈 당티니, 고급 매춘부 발테스 드 라 비뉴, 가수 오르탕스 슈나이더 등을 모델로 삼아 '나나'라는 주인공을 창조했다. 이 작품에는 화류계의 생활상과 그곳에 몸담은 사람들의 방.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch15)

chapter 15: The Unbreakable VowRon, who might once have found the necessity of these detours a cause for jealousy rather than hilarity, ~detour 둘러가는 길, 우회로, 주의를 딴 데로 돌리게 하는 건, (방향) 바꾸기[전환]hilarity 아주 우스움[재미있음]~ prowled the shelves behind them.prowl 돌아다니다, 서성거리다She hitched up the long roll of parchment on ~hitch up 휙 끌어올리다Harry watched her with his mind a long way away. a long way away 멀리 떨어진 곳에They waited and a moment later the vulture-like countenance of Madam Pince appeared round the corner, countenance (문예체) 얼굴depra.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch16)

chapter 16: A Frosty ChristmasFred reckons his left buttock has never been the same since.buttock 궁둥이reckon 예상하다, 생각하다, 여겨지다I'm sure you'll dazzle us all with hitherto unsuspected magical skills.dazzle (강한 빛이) 눈이 부시게[눈 앞이 안 보이게] 하다, (미모솜씨 등으로) 눈부시게[황홀하게] 하다hitherto 지금까지, 그때까지~ unless our information is faulty - Lavender Brown?faulty 불완전한, 흠[결함]이 있는, 잘못된, What a snappy retort,snappy 짧고 분명한, 멋진, 말쑥한, 딱딱거리는, 퉁명스러운retort 쏘아붙이기, 응수, 대꾸~ with one lazy flick of his wand.flick 휙 움.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch17)

chapter 17: A Sluggish Memory sluggish 느릿느릿 움직이는, 부진한~ it took very little to set her off lately ~set somebody off (doing something) ~로 하여금 (웃음·울음·말문을) 터뜨리게 하다on and off / off and on …하다가 말다가 (하다)storm 기습하다, 뛰쳐나가다, 쿵꽝대며 가다~ with his glasses splattered with mashed parsnip (for which Fred, George and Ginny all claimed credit).splatter 튀다, 튀기다parsnip 파스닙(배추 뿌리같이 생긴 채소)claim credit 공을 다투다~ all three of them trooped out of McGonagall's office ~troop 무리를 지어 걸어가다overindulge 탐닉하다, 응석을 다 받아 주.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch13)

chapter 13: The Secret Riddle~ who continued their new policy of feigning deafness whenever Harry mentioned his Malfoy-is-a-Death-Eater theory.feign (감정·질병 등을) 가장하다[…인 척하다]impertinent 무례한, 버릇없는quell (강렬하거나 불쾌한 감정을) 가라앉히다[누그러뜨리다], (반란, 소요) 진압하다~ has been treating your inheritance with light-fingered contempt.light-fingered 손버릇이 나쁜contempt 개의치하지 않음, 무시, 경멸mangy 지저분한, 더러운whence (옛글투) (~한) 곳에서~ with a thatch of hair that completely covered his eyes.thatch 숱 많은 머리, 짚, 초가지붕~ it is possible that h.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch14)

chapter 14: Felix FelicisI mean, he drones on about famous ex-pupils a bit, and he absolutely fawns on McLaggen ~fawn 알랑거리다, 아양을 떨다, 엷은 황갈색, (생후 1년이 안된) 새끼 사슴drone on (about something) (~에 대해 지겹게) 계속 웅얼거리다~ but clutching an unpleasantly pulsating green object about the size of a grapefruit.pulsate (동작·음향이 강하게 규칙적으로) 진동하다[고동치다], 활기가 넘치다about (문예체) 주위[둘레]에Don't be squeamish, squeeze it out, ~squeamish 비위가 약한, 결벽증이 있는squeeze out 짜내다, 힘들여 얻다, 억지로 뚫고 나가다~ with a sneer worthy of Malfoy.sn.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch12)

chapter 12: Silver and Opals~ Harry had felt bolstered, comforted and now he felt slightly abandoned.bolster 북돋우다, 강화[개선]하다abandoned 버려진, 방종한, 제멋대로의~ whiled away the time until breakfast by reading ~while something a|way (시간을 즐겁고 느긋하게) 보내다~; that sort of behaviour, as Ron rightly said, was indecent in anybody except Hermione, who was simply weird that way.indecent 적절하지[타당하지] 못한that way 그와 같이, 그런 상태로crossing-out: text that has been cancelled by drawing a line through~ padding themselves out with several of Mrs Weasley's hand-kn.......

Naver Blog

Reverie (서울도서관, 도곡문화정보도서관 eBook & audiobook)

A B&N's YA Book Club Pick * Walmart Buzz Pick * Indie Next Pick * Book of the Month Club YA BoxA "joyously, riotously queer" (Kirkus) young adult fantasy from debut author Ryan La Sala, Reverie is a wildly imaginative story about dreams becoming reality, perfect for fans of Adam Silvera and Laini Taylor.A few weeks ago, Kane Montgomery was in an accident that robbed him of his memory. The only thing he knows for certain is that the police found him half-dead in the river. The world as he knows it feels different—reality seems different. And when strange things start happeni.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch7)

chapter 7: The Slug Club~ had only grudgingly looked up from her new copy of ~gudgingly 마지못해, 억지로Remember that shrivelled-up arm Malfoy had?shrivel 쪼글쪼글해지다, 쪼글쪼글하게 만들다shrivel up : become dry and develop deep lines because of heat, lack of water, etc.umpteenth 여러 번째의, 몇 번째인지 모를 정도의~ in a repressive sort of voice.repressive (감정, 욕구 등을) 억압하는[억누르는], 탄압적인throatily 후음으로 [참고] throaty 목이 쉰 듯한, 으르렁거리는~, who seemed a little flustered by this austere efficiency.fluster (특히 너무 많은 일로) 허둥지둥하게 만들다, 허둥거림.......

Naver Blog

2020년 11월 15일: 김장과 트와일라잇(Twilight)

뜬금없이 김장과 트와일라잇이 무슨 관계로 같이 글제목이 되었는지 궁금하시죠~ 이 둘은 제가 며칠 해리포터 6권 단어정리를 못했던 이유입니다. 김장은 원래 어제 할 예정이었는데 갑자기 친정엄마가 배추를 급하게 평일 목요일에 사게 되어 목요일에 절이고 금요일에 부모님과 저 이렇게 3명이 김장을 하게 되었습니다. 보통 김장은 오빠 내외까지 같이 5명이 해왔기에 처음 시작할 때는 걱정이 좀 되었지만 평소보다 아빠가 조금 더 일을 하시고 다행히 달랭이 김치는 며칠 전에 미리 했기에 배추김치 정도는 3명만 해도 큰 무리가 없었습니다. 30~40포기 정도 되었던 것 같은데 당시 왜 그랬는지 별로 양이 궁금하지 않아 부모님께 정확히.......

Naver Blog

Harry Potter and the Half-Blood Prince (Book 6) 표현정리 (ch8)

chapter 8: Snape Victorious(he despised himself slightly for hoping it)despise 경멸하다~ where he would be recounting his attack on Harry to this fellow Slytherins.recount 이야기하다, 말하다Come on, we'd better not dawdle.dawdle 꾸물거리다, 어정거리다irrevocable 변경할 수 없는~ but he would rather have been immobilised all the way back to London than tell Snape why he was late. immobilise (immobilize) (정상적으로) 움직이지[걷지] 못하게 하다, 고정시키다He knew that Snape had come to fetch him for this, fetch (어디를 가서) 가지고[데리고/불러] 오다needle (사람을) 갉다, 신경을 건.......

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10