로딩
요청 처리 중입니다...

로마에 가면 로마법을 따르라 영어로 바꾸면 뭘까? ; 유래, 예문, 일본여행에서의 그럴듯한 속담 When in Rome do as the Romans do

 로마에 가면 로마법을 따르라 영어로 바꾸면 뭘까?  ; 유래, 예문, 일본여행에서의 그럴듯한 속담  When in Rome do as the Romans do

여행에서 배운 교훈 몇 년 전, 혼자 일본 도쿄에 여행을 갔던 적이 있어요. 혼자 하는 해외여행은 처음이었고, 약간의 설렘과 긴장감이 섞여 있었죠.

숙소에서 체크인을 하고 지하철을 타러 갔는데, 평소처럼 이어폰도 안 꽂고 그냥 친구랑 전화를 했어요. 그런데 이상하게 사람들이 다들 조용하고, 누가 전화를 하는 사람도 없더라고요.

그러더니 몇몇 사람들이 저를 힐끗힐끗 보는데, 그게 그냥 ‘쳐다본다’ 수준이 아니라 **“여기선 그러면 안 돼”**라는 무언의 시선이었달까요? 저는 그제서야 깨달았어요.

“아, 여기는 한국이 아니라 일본이지…” 그 순간 머릿속을 스치듯 떠오른 문장이 바로 이거였어요. "When in Rome, do as the Romans do."

로마에서는 로마법을 따르라. 그 이후로는 지하철에선 이어폰을 꽂고, 전화도 안 하고, 현지인들처럼 작게 인사하고, 물 대신 나오는 뜨거운 차도 그냥 감사히 마셨어요.

그 여행에서 느꼈던 건, 진짜 여행자는 단순히 장소를 옮기는 사람...