정약용의 논어고금주 한글 선진편 5장 효성은 최고의 인격 수양이다 해설 1. 원문 및 직역 > 공자께서 말씀하셨다. > “효성스럽구나, 민자건아!
> 남들이 네 부모 형제의 말에 끼어들 틈이 없겠구나!” - 효성스럽구나, 민자건아!
: “와, 민자건은 정말 효자구나!” - 남들이 네 부모 형제의 말에 끼어들 틈이 없겠구나: “네 효행을 부모님과 형제들이 칭찬할 때, 다른 사람이 ‘아니야!’
하고 반박할 여지가 전혀 없겠다.” 2. 해설 및 대화 (1) “효성스럽구나” — 감탄의 의미 제자 A 스승님, “효성스럽구나”는 그냥 “효자구나”랑 뭐가 다른가요?
강사 “효성스럽구나”는 감탄문이야. - 마치 “우와, 정말 대단하다!”처럼 놀라움과 칭찬이 동시에 담긴 표현이지. - 현대라면 “와, 네 효도 진짜 끝내준다!”
정도로 옮길 수 있어. (2) “민자건”의 정체 제자 B 민자건은 누군가요? 공자 제자인가요?
강사 맞아. - 성은 ‘민(閔)’, 이름 자건(子騫). - 공자는 제자 이름을 직...