노자 도덕경 제21장 흐릿함 속의 명백한 증거 孔德之容,唯道是從。道之為物,唯恍唯惚。
忽兮恍兮,其中有象;恍兮忽兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。
自古及今,其名不去,以閱衆甫。吾何以知衆甫之狀哉?
以此。 孔德之容,唯道是從。
(공덕지용, 유도시종) 道之為物,唯恍唯惚。(도지위물, 유황유홀) 忽兮恍兮,其中有象;(홀혜황혜, 기중유상) 恍兮忽兮,其中有物。
(황혜홀혜, 기중유물) 窈兮冥兮,其中有精;(요혜명혜, 기중유정) 其精甚真,其中有信。(기정심진, 기중유신) 自古及今,其名不去,(자고급금, 기명불거) 以閱衆甫。
(이열중보) 吾何以知衆甫之狀哉?以此。
(오하이지중보지상재?이차) 한자의 훈음 孔 공 (구멍) 德 덕 (덕) 之 지 (의) 容 용 (모양) 唯 유 (오직) 道 도 (길) 是 시 (옳을) 從 종 (따를) 為 위 (할) 物 물 (것) 恍 황 (황홀할) 惚 홀 (아득할) 忽 홀 (갑자기) 兮 혜 (어조사) 中 중 (가운데) 有 유 (있을) 象 상 (상) 窈 요 (깊을) 冥 명 (어두울) 精 정 (정...
원문 링크 : 노자 도덕경 제21장 흐릿함 속의 명백한 증거