해외기관의 실사를 받다보면 문서번역 절차서를 마련하라는 보완을 받기도 합니다. 문서번역 담당자 또는 검수자의 자격도 마련하라고 하고요.
어설프게 번역된 문서들을 보고 심사원이 좀 짜증나서 지적하는 듯한 분위기가 감지되기도 합니다. 문서번역 절차와 이와 관련된 ISO 17100 인증에 대해서 살펴보았습니다. 1.
자체번역 실력껏 또는 번역기 등을 사용하여 자체번역합니다. 외부 번역업체에 의뢰하고 싶지만 회사에서는 달가와 하지 않습니다.
회사에 해외 영업부서등 외국어 하는 사람이 수두룩한데 굳이 돈을 왜 쓰냐고 합니다. 영업쪽은 용어나 내용의 이해 수준이 안맞아서 어렵고 그걸 떠나서 요청해볼 엄두도 나지 않습니다.
원본 자료를 제공해준 부서에 다시금 의뢰해 보지만 다른 더 중요한일도 많고 바쁘시다고 하며 국문 자료라도 해준걸 다행이라는 뉘앙스입니다. 타부서의 업무협조를 이끌어 내는 것, 외부업체 이용할수 있도록 회사를 설득하는 것 또한 중요한 업무능력이며 능력없고 아쉬운 본인이 어떻게든...
#
ISO17100
#
ISO17100인증
#
문서번역절차서
#
번역검토
#
번역서비스
#
번역승인
#
번역회사
원문 링크 : 문서번역 절차서와 ISO 17100