영어로 대화를 하다 보면 가장 난감한 순간 중 하나는 바로 거절해야 할 때입니다. 단순히 “No”라고 말하는 것은 쉽지만, 차갑거나 무례하게 들릴 수 있을까봐 걱정이 됩니다.
영어권에서는 특히 직접적인 거절보다 완곡하고 부드러운 표현을 선호하는 문화가 강합니다. 그래서 같은 거절이라도 표현 방식에 따라 상대가 느끼는 인상이 크게 달라집니다.
이번 글에서는 실제 원어민이 자주 사용하는 공손한 거절 표현들을 알아볼게요. I’ll think about it.
이 표현은 직역하면 “생각해볼게요”이지만, 실제 영어권에서는 완곡한 거절로 쓰이는 경우가 매우 많습니다. 특히 상대방의 기분을 상하게 하지 않으면서 자연스럽게 빠져나오고 싶을 때 활용됩니다.
상황에 따라 진짜 고민일 수도 있지만, 대부분은 지금은 어렵다는 의미를 부드럽게 전달하는 표현이라고 이해하는 것이 좋습니다. 상황별로 예문들을 알아볼게요.
친구가 갑자기 약속을 제안했을 때 Do you want to grab dinner ton...
원문 링크 : No 대신 쓰는 공손한 거절 영어 표현들