로딩
요청 처리 중입니다...

[250915] 린이 <Don't do that : 하지마> 챌린지댄스 _ 린이공작실 도우인

 [250915] 린이 <Don't do that : 하지마> 챌린지댄스 _ 린이공작실 도우인

https://youtube.com/shorts/H9iznto4wVQ?feature=share 출처 : 린이공작실 도우인 _ 대략, <선배, 이상한 춤 좀 추지마요(学长,继续这样搞抽象哈吉麻)> 챌린지댄스라고 함 ㅋㅋㅋ 마지막 세 글자가 한국어 하지마 라는게 신기하고 재밌다 ㅋㅋ _ 릴러말즈 & 토일 님들이 부른 <하지마> 라는 노래가 있나봄...

린이가 한국노래 나보다 더 잘 알아.. ㅋㅋㅋ 学长 (xuézhǎng / 쉬에장): 중국어로 '남자 선배'를 뜻합니다.

继续这样 (jìxù zhèyàng / 지쉬 저양): '계속 이렇게' 라는 뜻입니다. 搞抽象 (gǎo chōuxiàng / 가오 초우샹): 이 문장의 핵심인 중국 인터넷 신조어입니다.

직역하면 '추상적인 것을 하다'이지만, 실제로는 '기이하고 이해하기 어려운 행동을 하다', '엉뚱한 짓을 하다', '보는 사람이 어이없거나 민망해지는 행동을 하다' 라는 의미로 쓰입니다. 한국어의 '괴랄하다', '기행을 하다', '뇌절하다'와 ...