로딩
요청 처리 중입니다...

롤란트의 노래(Chançon de Roland): 황제의 명령으로 부득이하게 사라구츠로 가게되는 봉신 궤느스

 롤란트의 노래(Chançon de Roland): 황제의 명령으로 부득이하게 사라구츠로 가게되는 봉신 궤느스

'Dreiz emperere, veez mei en present: 공정하신 황제 폐하(Dreiz Emperere), 소신 여기 나타났사옵니다. Ademplir voeill vostre comandement.’

폐하의 명령(Comandement)을 이행하길 원해서 말이옵니다.” 궤느스(Guenes): 카를르스(Carles) 황제에게 말하는 신하 카를르스: 서로마(Westroma)의 황제(Keisar) ‘En Sarraguce sai ben qu’aler m’estoet; Hom ki la vait repairer ne s’en poet.

“소신이 사라구츠(Sarraguce)에 필히 가야 한다는 것은 잘 알고 있사옵니다. 그곳에 가는 자는 되돌아올(Repairer) 수 없다는 것도 말입니다.

Ensurquetut si ai jo vostre soer, si’n ai un filz, ja plus bels n’en estoet: 무엇보다 폐하의 누이동생(Soer)를 데리고 있고, 아들(...

# 가늘롱 # 프랑크 # 프랑콘 # 프랑스문학 # 카를르스 # 카를대제 # 카롤루스대제 # 중세문학 # 서로마 # 샤를마뉴 # 사라고사 # 롤랑의노래 # 궤느스 # 프랑키아