로딩
요청 처리 중입니다...

It Might As Well Be Spring : 봄을 맞이하는 재즈 / 가사 / 해석

 It Might As Well Be Spring : 봄을 맞이하는 재즈 / 가사 / 해석

The things I used to like, I don't like any more, I want a lot of other things I've never had before, 내가 좋아했던 것들, 이젠 더 이상 좋아하지 않아 난 내가 여태까지 가졌던 것들 말고 더 많은 다른 것들을 원해 It's just like my mamma says, I sit around and mope Pretending that I am so wonderful and knowing I'm a dope 마치 우리 엄마가 말했듯이, 난 앉아서 처박혀있지 내가 대단한척하지만, 난 내가 멍청이란 걸 알아 I'm as restless as a willow in a windstorm, I'm as jumpy as a puppet on a string, 나는 마치 폭풍우 속의 버드나무처럼 흔들리고, 줄에 매인 꼭두각시처럼 뛰고 있어 I'd say that I had spring fever, But I know ...

# JAZZ # 봄분위기 # 분위기 # 영어 # 영어공부 # 음악 # 음악감상 # 음악추천 # 재즈 # 재즈노래 # 재즈팝송 # 팝송 # 팝송추천 # 봄 # 번역 # pop # popsong # STACEYKENT # 가사 # 가사해석 # 감성 # 감성노래 # 노래 # 노래듣기 # 노래추천 # 듣기 # 따뜻한노래 # 해석