로딩
요청 처리 중입니다...

break bread, wait a second, see eye to eye 뜻

 break bread, wait a second, see eye to eye 뜻

break bread 밥을 (같이) 먹다 break bread, 문자 그대로 직역하면 빵을 부스러뜨리다, 빵을 쪼개다 = 밥 먹을 때 빵을 손으로 쪼개서 먹죠? 그래서 '밥을 먹다'라는 뜻이 됩니다.

단, 이 표현은 구식입니다. 영여사전에도 old use, 혹은 dated 라고 되어있는 게 보이시죠?

그래서 그냥 이런 뜻이 있구나 정도 하고 넘어가시면 될 것 같습니다 ㅎ_ㅎ How could you break bread with that woman? 너 어떻게 그 여자랑 빵을 부스러뜨릴 수 있어(=밥을 먹을 수가 있어?)

It was just lunch. 그거 그냥 점심이었어.

And you know she doesn't eat wheat. 그리고 그녀는 밀(wheat)을 먹지 않는다는 거 너 알잖아.

break bread를 직역했을 때의 뜻으로 한 개그네요 ㅋㅋ wait a second 잠깐 기다려 / 어, 잠깐..! wait a minute은 직역하면 '1분만 기다려', 그리고...

# howimetyourmother # 미드 # 미드추천 # 영어 # 영어공부