로딩
요청 처리 중입니다...

[영어] 자업자득을 영어로 표현하면 어떻게 될까요?

 [영어] 자업자득을 영어로 표현하면 어떻게 될까요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 정말 오랜만에 인사 드리는것 같네요.

그동안 출장에 회사일 때문에 많이 소흘한것 같네요. 죄송합니다.

ㅎㅎ 이제 정말 무더위가 간거 같아요~~ 밤과 아침에 부는 바람이 시원하네요. 이제 가을이 정말 한걸음 더 다가온것 같습니다.

오늘은 관용어구 표현 하나 포스팅을 해보겠습니다. 우리말에 '자업 자득'이라는 표현이 있잖아요?

이걸 영어로 표현을 하면 어떻게 될까요? ^.^ "Get a taste of your own medicine"이라는 표현으로 쓰이는데요.

이 표현은 누군가가 다른 사람에게 했던 부정적이거나 불쾌한 행동을 자신이 똑같이 당하게 되는 상황을 가리킵니다. 우리말의 자업 자득이라는 의미와 정확히 통하지요 ^.^ 그럼 왜?

뭐때메? 이렇게 쓰이게 되었는지 알아 볼까요?

이 표현은 이솝 우화(Aesop's Fables)에 기초하고 있다고 하네요. 우화의 제목이 "의사와 그의 환자" 또는 "사기꾼 의사"라고 합니다.

잠깐 이 우화...

# EnglishExpressions # 명언 # 삶의지혜 # 속담 # 영어표현 # 영어학습 # 의미있는말 # 인생교훈 # 일상 # 교훈 # Wisdom # EverydayLife # LearnEnglish # LifeAdvice # LifeLesson # MeaningfulWords # Proverb # Quote # SelfImprovement # 자기계발