로딩
요청 처리 중입니다...

[영어]아부하다를 영어로 하면?

 [영어]아부하다를 영어로 하면?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 날씨가 선선한게 정말 좋네요 ^.^ 그럼 오늘도 관용어구 표현 하나 보고 갈까나요?

우리말로 '아부하다'라는 표현이 있잖아요? 이걸 영어로 표현을 하면 어떻게 될까요?

버터는 모두들 잘 아실겁니다. 음식을 만들때 많이 사용들 하시죠.

근데 이 버터는 먹으면 좀 느끼한 맛이 있잖아요? 아부를 해도 좀 느끼 하고?

ㅎㅎ 그래서 Butter up someone이라고 표현을 하면 누군가에게 아부 하다라는 의미가 됩니다. 이 관용어구의 기원에 대해서 살펴 보면 여러가지 애기가 많기는 한데요.

잠깐 보고 갈까요? 1.

인도 종교 의식 (버터 공양) 가장 잘 알려진 기원 중 하나는 고대 인도의 종교 의식과 관련이 있습니다. 인도에서는 힌두교와 불교에서 **기(Ghee, 정제 버터)**를 사용하여 신들에게 공양을 바치는 관습이 있었습니다.

이 의식에서 사람들은 버터를 신상에 바르거나 신에게 바치면서 신의 호의를 얻으려 했습니다. 신에게 기름을 바치는 ...

# Appease # 기분맞추기 # 사회생활 # 승진준비 # 아부 # 아첨 # 좋은인상 # 칭찬 # 칭찬전략 # 관계유지 # WinningFavor # ButterUp # CharmOffensive # Compliments # Flattery # GetOnGoodSide # Manipulation # PraiseTactics # SweetTalk # 호감얻기