안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 날씨가 선선한게 정말 좋네요 ^.^ 그럼 오늘도 관용어구 표현 하나 보고 갈까나요?
우리말로 '아부하다'라는 표현이 있잖아요? 이걸 영어로 표현을 하면 어떻게 될까요?
버터는 모두들 잘 아실겁니다. 음식을 만들때 많이 사용들 하시죠.
근데 이 버터는 먹으면 좀 느끼한 맛이 있잖아요? 아부를 해도 좀 느끼 하고?
ㅎㅎ 그래서 Butter up someone이라고 표현을 하면 누군가에게 아부 하다라는 의미가 됩니다. 이 관용어구의 기원에 대해서 살펴 보면 여러가지 애기가 많기는 한데요.
잠깐 보고 갈까요? 1.
인도 종교 의식 (버터 공양) 가장 잘 알려진 기원 중 하나는 고대 인도의 종교 의식과 관련이 있습니다. 인도에서는 힌두교와 불교에서 **기(Ghee, 정제 버터)**를 사용하여 신들에게 공양을 바치는 관습이 있었습니다.
이 의식에서 사람들은 버터를 신상에 바르거나 신에게 바치면서 신의 호의를 얻으려 했습니다. 신에게 기름을 바치는 ...
#
Appease
#
기분맞추기
#
사회생활
#
승진준비
#
아부
#
아첨
#
좋은인상
#
칭찬
#
칭찬전략
#
관계유지
#
WinningFavor
#
ButterUp
#
CharmOffensive
#
Compliments
#
Flattery
#
GetOnGoodSide
#
Manipulation
#
PraiseTactics
#
SweetTalk
#
호감얻기
원문 링크 : [영어]아부하다를 영어로 하면?