안녕하세요 이웃님들 ^.^ 오래간만에 인사 드립니다. 요즘 일이 너무 많이 몰려서 인지.
지쳐서 인지 포스팅을 게을리 하게 되네요. ^.^ 오늘의 포스팅은 우리말로 '모험을 걸다'를 영어로 하면 어떻게 표현을 할 수 있을까요? 'Chance one's arm' 입니다.
직역을 해보면 '누구팔의 기회' 인데요 뭔말이지? 하실겁니다.
왜 이렇게 쓰이게 되었는지 기원에 대해서 알아 볼까요? "Chance one's arm"이라는 표현은 19세기 후반 아일랜드의 더블린 성에서 유래되었다고 전해집니다.
그 기원은 성 패트릭 성당에 얽힌 유명한 일화에서 비롯되었는데, 당시 아일랜드에서는 정치적 갈등으로 인해 영국과 아일랜드의 관계가 매우 불안정했습니다. 전설에 따르면, 두 아일랜드 귀족이 성당에서 크게 다투다 한쪽이 성당 문을 닫아버렸습니다.
시간이 지나고 후회한 한 사람이 평화를 구하기 위해 조심스럽게 문을 열고 자신의 팔을 문틈으로 내밀어 악수를 청했습니다. 이때 상대방이 팔을 잘라 버릴지...
#
Adventure
#
대중연설
#
도전
#
모험
#
새로운시작
#
성공
#
용기
#
위험감수
#
투자
#
기회
#
Success
#
Challenge
#
Courage
#
Investment
#
Negotiation
#
NewBeginnings
#
Opportunity
#
PublicSpeaking
#
RiskTaking
#
협상
원문 링크 : [영어] 모험을 걸다를 영어로 표현을 하면?