로딩
요청 처리 중입니다...

외국(튀르키예) 혼인증명서 한글번역공증촉탁 사례

 외국(튀르키예) 혼인증명서 한글번역공증촉탁 사례

안녕하세요! 다온누리 행정사 / 다누리 번역사무소입니다.

이번 진행건은 튀르키예 혼인증명서 한글번역공증 촉탁진행사례입니다. 울산에서 모기업에 근무하고 계시는 외국인분께서 배우자분과의 혼인관계 확인을 위한 서류 제출이 필요하여 본국 튀르키예에서 혼인증명서를 아포스티유 확인을 받아 오셨는데요 기관에서 한글로 번역공증된 서류를 함께 제출하라는 요구를 받아 저희 사무소에 문의를 주셨습니다.

Previous image Next image 한국의 대부분의 기관에서는 영문으로 작성된 서류를 접수받으나 이번 서류처럼 영문과 외국어가 혼용사용 되어 작성된 서류의 경우 대부분 한글로 번역공증된 서류를 함께 제출하도록 요구하기도 합니다. 출입국사무소 체류관련 서류 제출시와 같이 번역자확인서 제출이 필요한 경우도 있습니다.

저희 다온누리 행정사/다누리 번역 사무소에서는 출입국 업무 및 중국관련 서류의 번역 및 공증촉탁, 아포스티유 업무를 전문으로 하고 있지만 중국어 외 영어를 비롯한 제3국 언어로 된 서...