Speak of the devil 이 뭐지? 악마에 대해 말한다고?
"호랑이도 제 말 하면 온다더니" 이 속담을 영어로 표현하면 어떻게 할까요? 바로, "Speak of the devil" "Speak of the devil"은 영어 관용어구로, 어떤 사람이나 주제에 대해 언급하고 있다가 그 사람이나 주제가 갑자기 등장하는 상황을 표현할 때 사용됩니다.
즉, 우연의 일치나 예기치 않은 상황을 표현할 때 쓸 수 있는데요, 대화 상대방이 갑자기 등장하는 것에 대해 놀라워하거나 재미있게 표현할 때 사용할 수 있어요. 예를 들면 이렇게 쓰일 수 있습니다.
"We were just talking about you. Speak of the devil, here you are!"
우리가 방금 당신에 대해 이야기하고 있었는데, 보시다시피 당신이 여기 나타났네요! "I was wondering when he would show up.
Speak of the devil, there he is now...
#
idiom
#
speakofthedevil
#
속담
#
영어속담
#
이디엄
#
호랑이도제말하면온다