strahlen816의 등록된 링크

키자드에 등록된 총 43개의 포스트를 확인하실 수 있습니다.

Naver Blog

에드거 앨런 포 - 고발하는 심장The Tell-tale Heart 번역

그래요! 불안했습니다. 너무나도 무서워서 난 잔뜩 긴장을 하고 있었죠. 하지만 왜 내가 미쳤다는 겁니까? 내가 병에 걸리기는 했지만 감각은 오히려 예민해졌어요. 망가지거나 둔해진 게 아니거든요. 그 중에서 제일로 예민해진 건 청력이었죠. 저 위의 천국과 지상의 모든 소리가 들렸답니다. 지옥에서 나는 소리도 들렸고요. 그런 내가 어떻게 미쳤다는 겁니까? 들어보세요! 그리고 똑똑히 보세요. 내가 얼마나 온전하게, 차분하게 이 얘기를 들려줄 수 있는지. 그런 생각이 언제 처음 들었는지는 모르겠습니다. 하지만 한 번 떠오르니 밤낮으로 생각나서 미치겠더군요. 반감같은 건 없었습니다. 무슨 앙금같은 것도 없었고요. 난 우리 아버지를 사랑했어요. 나한테 못되게 구신 적도 없구요. 욕을 하신 적도 없죠. 재산을 바란 것도 아니에요. 내 생각엔 눈이 문제였던 것 같아요. 그래, 그거였어! 아버진 눈이 독수리같았죠. 창백한 파란 눈에 뿌연 막이 껴있었어요. 그 눈이 날 쳐다볼 때마다 피가 식는 기분이

Naver Blog

OneRepublic - I Lived 가사 번역

Hope when you take that jump 그대 그렇게 뛰어오를 때 You don't fear the fall 추락을 두려워않기를 Hope when the water rises 큰물이 덮쳐올 때 You built a wall 그대 방벽을 세웠길 Hope when the crowd screams out 군중들 그대 이름 부르며 It's screaming your name 소리쳐 환호하기를 Hope if everybody runs 모두가 도망칠 때에도 You choose to stay 그대는 남아있기를 Hope that you fall in love 그대 사랑에 빠지고 And it hurts so bad 아픈 사랑을 하기를 The only way you can know 가진 것 다 내주고서야 You give it all you have 알아가는 것 있기를 And I hope that you don't suffer 그대 고통스럽길 바라진 않으나 But take the pain 아

Naver Blog

Fall Out Boy - Honorable Mention 가사 번역

I served out my detention 징계기간을 다 채우고 나왔더니 And in the end, I got an honorable mention 결국 받은 건 노력상이야 In the movie of my life, starring you 내 인생이라는 영화에서 주연은 Instead of me 내가 아닌 당신 When the moonlight hits your bright eyes I go blind 달빛이 당신의 반짝이는 눈을 비추면 난 그만 넋을 잃고 말지 Maybe next time 다음에는 정말 I'll remember not to tell you something stupid 당신 앞에서 바보같은 말은 하지 말아야지 Like I'll never leave your side 당신 곁을 떠나지 않겠다느니 하는 Like the oldest movie I ever saw was the one we wrote together 우리 함께 써내려간 그 영화가 내가 본 제일 오래

Naver Blog

HTML/CSS 공부 - 블로그 만들기 (3)

저번 주는 쉬었다 크리스마스니까! 그렇게 따지면 오늘은 신정이지만 아무튼 간다 이번주의 과제는 레이아웃 1. display: flex 배우기 진짜 뭔지 모르겠다... 뭔가 유동적으로 보이게 해주는 거란 건 알겠는데 어떻게 쓰라는 건지 감도 안 옴 일단 .post에 넣어봤다 포스트의 글 너비가 창 너비에 맞춰서 변경된 사진 오오 보기 힘들어 그리고 저 사진 진짜 어쩌면 좋지 일단 사진은 둘째치고 이걸 했을 때 안 하는 것보다 좋은 점을 모르겠음 원래도 글 너비는 창 줄이면 조정되긴 했는데 이젠 줄바꿈이 안 되잖아 찾아본 결과 display: flex는 일정 부분은 그대로 두고 어떤 콘텐츠가 길어졌을 때 그 콘텐츠가 있는 영역에만 스크롤이 생기게 만들어준다고 한다... 설명이 어려운데 뭔 소린진 알겠다 일기가 많아지면 일기 카테고리에서만 스크롤이 가능하단 거잖아 일상기록 아래쪽의 article들을 section으로 묶어서 display: flex를 넣어줬다 일상기록 article 들이

Naver Blog

HTML/CSS 공부 - 블로그 만들기 (2)

이번 주의 목표는 CSS 기초 알아보기(마참내) 오늘도 Sublime Text를 켜기 1. styles.css 파일 만들기 Sublime Text에서 myblog 폴더 아래에 styles.css 파일을 새로 만든 화면 그냥 그 이름으로 같은 폴더에 새로 만들어줌 2. <link rel="stylesheet"> 사용하기 오오 뭔 소리야 힘들다 진짜 찾아보니 html 파일의 헤더 속에 넣으라고 한다... link라는 태그로 파일들끼리 연결하는 거고 rel 속성은 연관관계가 있다는 걸 나타내는 건가봄 relation인가 글고 href 속성으로 styles.css를 연결해주라고 한다 index.html 파일의 헤더 속 맨 아래에 <link rel="stylesheet" href="styles.css">를 추가 이렇게 하란 소리겠지... 맞는지는 css 파일에 뭔가 한 뒤에 밝혀집니다 3. 글자색, 배경색 바꾸기 이젠 태그도 안 알려주고 막 알아서 바꾸라고 하네요 정말 햄드네요 검색해보니 얜

Naver Blog

HTML/CSS 공부 - 블로그 만들기 (1)

HTML/CSS는 언젠가 꼭 배워보고 싶었는데(커스텀 시트 만들고 싶어서) 시간이 있을 때 배워보기로 했다. 앞으로 살면서 지금같은 시기가 얼마 없을테니까... (전혀 없을지도...) 하지만 무슨 코딩 학원 이런 것까지 다니기는 좀 머쓱하고 돈도 아까워서 그냥 도서관 가서 책 좀 보니까 정적인 블로그나 웹페이지 만들기가 제일 간단한? 목표인 것 같아서 우선 그걸 목표로 공부해보기로 함 챗지피티한테 커리큘럼 짜달라고 했는데 너무 알못이라 제대로 짜준 게 맞는지도 모르겠다 일단은 짜준대로 간다 오늘의 목표는 CSS는 쳐다보지도 않고 HTML 쌩기초만 배우기입니다. 참고한 사이트들: [HTML5] HTML 태그 정리 기본 태그 웹 문서의 유형을 html로 지정문서를 html로 시작, 언어를 한국어로 지정 문서 구조 태그 헤더 영역메인 영역콘텐츠 영역사이드 바 영역푸터 영역 내비게이션 영역,문서 내 다른 위치, 다른 문서로 연결할 때 사용독립적인 콘텐츠를 사용할 때콘텐츠 영역여러 소스

Naver Blog

Trivecta - Labyrinth (feat. Miyoki) 가사 번역

There's a man in a cave 혼자만의 세계에 빠진 한 남자가 있네 Pale as moon and enslaved 달처럼 창백한 홀린 남자 To guard over his wealth 자기 재산에만 매달리다가 He's deranged, ill of health 몸도 마음도 망가진 남자 Hunched under the hangings 기괴한 사진과 그림이 걸린 Of pictures and paintings grotesque 벽 아래 등을 구부린 채 Gripped blind 무작정 움켜쥐었네 Only sees what is palpable 손에 잡을 수 있는 것만을 탐내며 Wry is the feast that's untouchable 손댈 수 없는 성찬은 조롱거리일 뿐 Blinded by hunger she pressed 배고픔에 눈 먼 소녀는 Girlish lips to a grape 포도알에 그 입을 맞췄네 Uno, dos, t-t-t-t-t-t-tres 하나, 둘,

Naver Blog

Imagine Dragons - Zero (주먹왕 랄프 2: 인터넷 속으로 OST) 가사 번역

I find it hard to say the things I want to say the most 하고 싶은 말을 꺼내기가 참 어려워 Find a little bit of steady as I get close 사람들하고 친해지고 나서야 겨우 조금 안심하지 Find a balance in the middle of the chaos 난장판 속에서 넘어지지 않으려고 하고 있어 Send me low, send me high, send me never demigod 천국이든 지옥이든 상관없지만 어중간한 곳만은 싫어 I remember walking in the cold of November 11월의 추운 거리를 걷던 때가 생각나 Hoping that I make it to the end of December 12월 말까지 내가 살아있기를 바라면서 Twenty-seven years and the end of my mind, but 스물일곱 살에 정신은 한계에 달한 채 Holding to t

Naver Blog

Fall Out Boy - Homesick at Space Camp 가사 번역

Landing on a runway in Chicago 시카고 활주로에 착륙하며 And I'm grounding all my dreams 캘리포니아를 언젠가 가보고 싶다고 생각했던 Of ever really seeing California 꿈을 완전히 접었어 'Cause I know what's in between 이젠 그 사이에 놓인 경계가 Is something sensual in such non-conventional ways 뭔가 혁신적으로 감각적인 거란 걸 알거든 Tonight the headphones will deliver you the words that I can't (say) 오늘밤 네 헤드셋에선 내가 하지 못하는 말이 흘러나올 거야 Tonight the headphones will deliver you the words that I can't say 오늘밤 네 헤드셋에선 내가 하지 못하는 말이 흘러나올 거야 (Tonight I'm writing you) a mil

Naver Blog

Egypt Central - No Place Like Home 가사 번역

There's no place like home 집만한 곳이 없어요 There's no place like home 집만한 곳은 없어요 There's no place like home 집 같은 곳은... Deep lows 뒤틀린 운명처럼 찾아오는 That come like twisted fate 인생의 밑바닥 The world around you changed 주변의 세계가 뒤바뀌며 the black and grey have faded 회색조의 세상은 사라져갔지 Scared crows 겁에 질린 까마귀 The lions hiding fears 두려움을 감추는 사자 The voice of death appears 죽은 이의 부름이 들린다 No guarantee we make it 할 수 있다는 보장은 없어 No guarantee we make it 해낼 수 있다는 보장은 없어 Damn sure isn’t Kansas anymore 빌어먹을, 당연히 여긴 캔자스가 아니야 And it f

Naver Blog

[FFXIV] 그리다니아 신시가지 대화형 NPC 대사 모음

Bertennant(베르테낭) ▷Introduction (Gridania) 중 다른 곳으로 갈 때 Bertennant: Didn't you hear me? Come here and I shall guide you. 베르테낭: 내 말 안 들리나? 이리로 오면 안내해주겠다. ▷Coming to Gridania 퀘스트 중 말을 걸었을 때 Bertennant: Make yourself known at the Carline Canopy, where the local Adventurers' Guild is headquartered. Speak to Mother Miounne within, and she will take you in hand. 베르테낭: 지역 모험가 길드 본부인 칼라인 장막에 가서 자기소개를 해. 뮨 이모님께 말을 걸면 알아서 처리해주실 거다. Bertennant: So long as you are within Gridanian terriotory, you must abide

Naver Blog

[FFXIV] 그리다니아 비대화형 NPC 대사 모음

New Gridania(그리다니아 신시가지) - The wood... It's watching, you know! - 나무가... 지켜보고있어! 칼라인 장막 앞의 루가딘 도끼술사 -The tallest mug of you strongest ale! - Coming right up, love! - 여기서 제일 센 맥주 제일 큰 잔에 주시오! - 지금 나갑니다, 손님! 칼라인 장막 안 미코테 종업원과 휴런 손님 - I think I found us the perfect job! - Don't tell me... Squirrels again? - 우리한테 딱 맞는 일을 찾았어! - 아 설마... 또 다람쥐야? 길드 의뢰 npc 공트랑 앞의 모험가들 - Where in the seven hells is that woman? - 그 여자는 도대체 어디있는 거야? 그리다니아 비공정 승강장 안의 라라펠 창술사 (아마 베르테낭이 뮨을 만나러 가라고 보낸 또다른 초보 모험가인데 지하로 잘못 온듯ㅋㅋ

Naver Blog

[FFXIV] Coming to Gridania - 그리다니아로

경험치 400 | 길 103 To be recognized as an adventurer in the city-state of Gridania, you must first register yourself with the Adventurers' Guild. 도시국가 그리다니아에서 모험가로 인정받으려면 먼저 모험가 길드에 등록해야 한다. Bertennant: Another green adventurer, I presume? 베르테낭: 또다른 초보 모험가로군? Bertennant: I thought as much. We cannot allow strangers to wander Gridania unchecked and untested. 베르테낭: 그럴 줄 알았지. 확인되지도 검증되지도 않은 이방인이 그리다니아를 돌아다니게 내버려둘 수는 없다. Bertennant: Before you rush off and begin pestering every second citizen for work,

Naver Blog

[FFXIV] Introduction (Gridania) - 도입 (그리다니아)

Hear... 듣고... Hear... Feel... 듣고... 느끼고... Hear... Feel... Think... 듣고... 느끼고... 생각하세요... ???: ...Oi! ???: ...어이! ???: Y'all right, (lad/lass)? ???: 괜찮은가, 젊은 친구? Grizzled Passenger: You were moanin' in your sleep an' sweatin' buckets besides. 반백의 승객: 자면서 끙끙 앓던데, 땀도 한 바가지는 흘리고. Grizzled Passenger: That'll be the aether, I reckon. Some are more prone to the sickness than others. 반백의 승객: 아무래도 에테르 문제인 모양이야. 어떤 사람들은 다른 사람들보다 멀미에 약한 경우가 있다더군. Grizzled Passenger: No need to fret, though. You'll soon ge

Naver Blog

[FFXIV] Introduction (Limsa Lominsa) - 도입 (림사 로민사)

Hear... 듣고... Hear... Feel... 듣고... 느끼고... Hear... Feel... Think... 듣고... 느끼고... 생각하세요... ???: ...Oi! Y'all right, (lad/lass)? ???: ...어이! 괜찮은가, 젊은 친구? Grizzled Passenger: You were moanin' in your sleep an' sweatin' buckets besides. Rollin' of the ship got your stomach churnin', has it? 반백의 승객: 자면서 끙끙 앓던데, 땀도 한 바가지는 흘리고. 배가 흔들려서 속이 뒤집힌 모양이지? Grizzled Passenger: Hmmm... Don't seem like seasickness, now that I look at you. It'll be the aether, then, I reckon. 반백의 승객: 흐음... 이제 보니 뱃멀미는 아닌 것 같고. 그럼 에

Naver Blog

Citizen Soldier - Let It Burn 가사 번역

Take my hand and look at me in the eyes 이 손을 잡고 내 눈을 똑바로 봐 There's still time left 아직 시간이 있어 Cut these chords, and kid, run for your life 그 줄은 잘라버리고 그냥 계속 살아가자 Maybe you're broken, maybe you're shattered 어쩌면 너는 이미 무너졌을지도 몰라, 마음이 산산조각 났을지도 몰라 With no reasons left to try 더 노력해야 할 이유가 없을지도 모르지 But you still have so much, so much worth saving 그래도 네 안엔 여전히 살아갈 가치가 That you have left on the inside 정말로 많이, 너무나 많이 남아있어 I know you feel like you are worthless, that your day has come 스스로가 쓸모없다고, 이제 그만 죽어야겠

Naver Blog

Andy Black - We Don't Have to Dance 가사 번역

Record scratch, Steve Miller Band 스티브 밀러 밴드의 레코드 판이 긁히는 소리 Tattooed necks and tattooed hands 문신에 덮인 목과 손 Oh, how don't you drown in a rainstorm? 당신들은 어떻게 이 폭풍우 속에 빠져죽지 않을 수 있지? Fresh regrets, vodka sweats 새롭게 저지른 후회할 일들과 술기운에 흐르는 땀 The sun is down and we're bound to get exhausted 해가 지고 나면 우리는 녹초가 된 채 And so far from the shore 해안에서 너무 멀어져있겠지 You're never gonna get it 당신들은 절대 못 알아듣겠지만 I'm a hazard to myself 난 나 자신에게조차 위험해 I'll break it to you easy 쉽게 풀어 설명해주자면 This is hell, this is hell 여긴 지옥이야, 지

Naver Blog

5 Seconds of Summer - Babylon 가사 번역

I thought we had a place, just our place, our home base, my headspace 난 우리가 같은 장소를, 우리만의 공간을, 집이라고 부를 수 있는 곳을 가졌다고 생각했어 Was you and I always, but that phase has been phased in our place 내 머릿속엔 항상 너와 내가 있었고, 그 상(相)은 서로 일치하고 있다고 믿었어 I see it on your face, a small trace, a blank slate, we've been erased 이제는 네 얼굴에서 볼 수 있어, 작은 흔적을, 우리가 서로 무시하려 애쓰던 빈 공간을 But if we're way too faded to drive, you can stay one more night 하지만 떠나기에도 너무 지쳐버렸다면, 하룻밤 더 머물러도 괜찮아 We said we'd both love harder than we knew we co

Naver Blog

We The Kings - Any Other Way 가사 번역

I am wide awake 난 완전히 깨어났어 And I'm standing tall 꿋꿋이 버티고 있어 Up against the world 세상에 맞서서 Up against the wall 궁지에 몰린 채 Between the love and hate 사랑과 증오 사이에서 They can hardly wait 사람들은 영웅의 몰락을 To watch the hero fall 기대에 차서 기다리지 You could give me hell 내게 지옥을 보여줄 수도 You could give me death 죽여버릴 수도 있겠지만 Right before I bend 꺾이기 직전에라도 I will have revenge 난 반드시 복수할 거야 Fire through my veins 이 몸 안에 불을 피우고 I will fan the flames 불길을 부채질하겠어 Until my dying breath 숨이 멎는 그 순간까지 'Cause I will never go down 나는 절대

Naver Blog

- R E F L E C T E D - 게임 후기

- R E F L E C T E D - on Steam Think before jumping. In this puzzle platformer you will have to control a little rice ball called Ricy. Help him reaching his goal by teleporting him to his reflected position. All Reviews: Positive (25) Release Date: 11 Aug, 2021 Developer: Fluffy Brain Publisher: Fluffy Brain Popular user-defined... store.steampowered.com 스팀에서 1100원에 판매 중인 Fluffy Brain 사의 퍼즐 게임이다. 스팀에는 #퍼즐 #플랫폼 #2D #픽셀그래픽 #인디 등의 태그가 달려있다. 컨트롤러를 지원한다. 퍼즐 플랫폼 게임으로, 게임 이름처럼 반 나뉘어 반전되어 있는 맵에서 주먹밥(난

Naver Blog

- R E F L E C T E D - 공략

하다 힘들어서 공략 찾아보고 싶었는데 온 인터넷 천지를 뒤져봐도 공략이 없길래 내가 찍었다. 근데 19레벨인가?는 아마 이렇게 깨는 게 아닌 것 같은데 버그로 깬 것 같다. 아닐 수도 있음

Naver Blog

Fall Out Boy - Saturday 가사 번역

I'm good to go 이만 가야겠어 And I'm going nowhere fast 당분간 별 진전은 없겠지만 It could be worse 이정도면 다행이지 I could be taking you there with me 어쩌면 널 거기 데려갈 수도 있었으니까 I'm good to go 갈 준비됐어 But it looks like I'm still on my own 하지만 나 혼자 가야할 것 같네 I'm good to go for something golden 난 대단한 일을 해내러 떠날 거야 Though the motions I've been going through have failed 비록 지금까지 해온 일들은 전부 실패로 돌아갔지만 And I'm coasting on potential towards a wall 그리고 지금은 벽을 향해 돌진하고 있지 At a 100 miles an hour 시속 100마일로 When I say 2주만 있으면, Two more week

Naver Blog

사람이 사람에게 할 수 있는 가장 잔인한 일은, 혼잣말하도록 내버려 두는 것이다

울산지방법원 2019. 12. 4. 선고 2019고합241 판결 [자살방조미수] (…) 제프 딕슨은 일찍이 '우리 시대의 역설'이라는 시(일부 발췌)에서 "소비는 많아졌지만 더 가난해지고 / 더 많은 물건을 사지만 기쁨은 줄어들었다 / 전문가들은 늘어났지만 문제는 더 많아졌고 / 약은 많아졌지만 건강은 더 나빠졌다 / 너무 분별없이 소비하고 / 너무 적게 웃고 / 너무 빨리 운전하고 / 너무 성급히 화를 낸다 / 가진 것은 몇 배가 되었지만 가치는 더 줄어들었다 / 생활비 버는 법은 배웠지만 / 어떻게 가치 있게 살 것인가는 잊어버렸고 / 인생을 사는 시간은 늘어났지만 / 시간 속에 삶의 의미를 찾는 법은 상실했다 / 달에 갔다 왔지만 / 길을 건너가 이웃을 만나기는 더 힘들어 졌다 / 원자는 쪼갤 수 있지만 편견을 부수지는 못 한다 / 키는 커졌지만 인품은 왜소해지고 / 이익은 더 많이 추구하지만 / 사람과의 관계는 더 나빠졌다"고, 통렬히 지적한 바 있다. 제프 딕슨의 시에 빗대

Naver Blog

Fall Out Boy - Grand Theft Autumn / Where Is Your Boy 가사 번역

Where is your boy tonight? 당신 남자친구는 오늘밤 어디 있나요? I hope he is a gentleman 괜찮은 남자였으면 좋겠네요 And maybe he won't find out what I know 그 사람은 내가 아는 사실을 알아내지 못하겠지만요 You were the last good thing about this part of town 이 마을에 좋아할만한 구석은 오직 당신밖에 없었다는 걸 When I wake up 잠에서 깨어날 때마다 I'm willing to take my chances on the hope I forget 잊을 수만 있다면 기꺼이 잊고 싶어요 That you hate him more than you notice 당신이 당신 생각보다 그 남자를 싫어하고 있다는 사실을 I wrote this for you, for you, so 당신을 위해, 당신을 위해 이 노래를 썼어요 You need him, I could be him 당신

Naver Blog

Ashes Remain - End of Me 가사 번역

There's a fire burning inside me 가슴 속에서 불길이 타오르고 있어 Cold steel calls out my name 날붙이가 나를 쥐라고 소리쳐 부르지 Tempted to give in to the rage 이 분노에 굴복해버리고 싶은 충동을 느껴 Torn apart by this affliction 괴로움에 갈기갈기 찢기며 Locked up inside myself 마음의 문을 걸어잠갔어 This life is much too young to fade 이 삶은 이대로 저물기엔 너무 일러 I ran away from the pain 고통에서 도망쳤어 Always breaking down inside 언제나 속으로는 괴로워하면서 Incomplete 불완전해 But now I see 하지만 이제 알겠어 This won't be the end of me 이게 내 인생의 끝이 아니라는 걸 The world around me 나를 둘러싼 세계는 Sells an e

Naver Blog

The Chainsmokers, Bebe Rexha - Call You Mine 가사 번역

Two kids with their hearts on fire 사랑으로 가슴이 타오르던 두 아이 Who's gonna save us now? 이제 누가 우리를 구할 수 있을까? When we thought that we couldn't get higher 더 이상 좋아질 수 없을 거라고 생각했을 때 Things started looking down 상황이 나빠지기 시작했지 I look at you and you look at me 지금의 너와 나는 서로를 Like nothing but strangers now 그저 낯선 사람 보듯 쳐다봐 Two kids with their hearts on fire 사랑으로 타오르던 두 아이 Don't let it burn us out 이 불길이 모두 타버리게 두지 말자 Think about what you believe in now 지금 어떤 마음인지 잘 생각해봐 Am I someone you cannot live without? 너는 나 없이도

Naver Blog

한국어문회 8급 배정한자 01~10

한국어문회에서 배정한 급수별 한자 목록은 하단의 한국어문회 사이트에서 한자능력급수 - 급수배정 메뉴로 들어가면 한글 파일을 다운로드 받아 확인할 수 있다. [0000]사단법인한국어문회 1 2 제100회 전국한자능력검정시험 접수기간 : 2023.01.16~2023.01.20 (인터넷접수만 시행) 시험일 : 2023.02.25 발표일 : 2023.03.24 인터넷접수 합격발표 접수처&고사장 확인 기출문제 제63회 한자지도사자격검정시험 접수기간 : 2023.01.16~2023.01.20 (인터넷접수만 시행) 시험일 : 2023.02.25 발표일 : 2023.03.24 원서접수 합격발표 고사장 기출문제 난정장학금... www.hanja.re.kr 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 한 일 두 이 석 삼 넉 사 다섯 오 여섯 륙 일곱 칠 여덟 팔 아홉 구 열 십 한 일 한 일 막대기를 옆으로 눕혀놓은 모습. 하나, 일 / 첫째, 첫번째 / 오로지 / 온, 전, 모든 / 하나의, 한

Naver Blog

10,000,000 게임 후기

10,000,000 on Steam 10000000: The Dungeon Crawling Matching Game All Reviews: Very Positive (1,648) Release Date: 15 Jan, 2013 Developer: EightyEightGames Publisher: EightyEightGames Popular user-defined tags for this product: Match 3 Indie Puzzle Casual Pixel Graphics + 0:00 / 0:00 Autoplay videos About This Game 1000... store.steampowered.com 10000000 - Apps on Google Play 10000000: The Dungeon Crawling Matching Game play.google.com 스팀에서 5500원에 판매 중인 EightyEightGames사의 퍼즐 게임이다. 구글 플레이스토어에서도 35

Naver Blog

Thousand Foot Krutch - Courtesy Call 가사 번역

Hey-o, here comes the danger up in this club 이봐, 이 클럽에 위험이 찾아오고 있어 When we get started man, we ain't gonna stop 우리는 한 번 시작하면 멈추지 않거든 We gonna turn it out, till it gets too hot 열기가 가득 차올라도 계속할 거야 Everybody sing, hey-O 모두 노래해, 이봐 Tell'em turn it up till they can't no more 더 이상 할 수 없을 때까지 볼륨을 높이라고 해 Let's get this thing shakin' like a disco ball 이 모든 게 디스코볼처럼 흔들리도록 This is ya last warning, a courtesy call 이게 예의상 해주는 마지막 경고야 Hey-o, here comes the danger up in this club 이봐, 이 클럽에 위험이 찾아오고 있어 When we

Naver Blog

Skillet - Awake and Alive 가사 번역

I'm at war with the world and they 나는 이 세상과 전쟁 중이에요 Try to pull me into the dark 세상은 나를 어둠 속으로 끌어들이려 하죠 I struggle to find my faith 당신 품에서 벗어나버린 나는 As I'm slippin' from your arms 믿음을 되찾으려 사투하고 있어요 It's getting harder to stay awake 의식을 유지하기가 점점 힘들어지고 And my strength is fading fast 힘은 빠르게 사그라들어요 You breathe into me at last 마지막 순간 당신이 내게 숨을 불어넣으면 I'm awake, I'm alive 나는 깨어나요, 나는 살아나요 Now I know what I believe inside 이제 내가 무엇을 믿고 있는지 분명히 알겠어요 Now it's my time 이제 내가 나설 차례예요 I'll do what I want 'cause

Naver Blog

Fall Out Boy - Dead on Arrival 가사 번역

Hope this is the last time 이게 마지막이면 좋겠어 'Cause I'd never say no to you 너에게 난 안된다고 말할 수가 없으니까 This conversation's been dead on arrival 이 대화는 시작하자마자 끝나있었지 And there's no way to talk to you 너에게 아무리 이야기해도 소용이 없어 This conversation's been dead on 이 대화는 끝나있었지 A rivalry goes so deep between me 널 생각하며 잠 못 이루느라 And this loss of sleep over you 점점 갈등은 깊어져가 This is side one 이건 A 사이드야 Flip me over 뒤집어줬으면 해 I know I'm not your favorite record 네가 제일 좋아하는 음반이 내가 아니란 건 알지만 The songs you grow to like never stick a

Naver Blog

Fall Out Boy - Tell That Mick He Just Made My List of Things to Do Today 가사 번역

Light that smoke, that one for giving up on me 날 떨쳐낸 기념으로 담배에 불을 붙이도록 해 And one just 'cause they'll kill you sooner than my expectations 한 대면 될 거야, 그게 기대 이상으로 당신을 빨리 죽일테니까 To my favorite liar, to my favorite scar: (to my favorite scar) 내가 가장 좋아하는 거짓말쟁이에게, 나의 사랑하는 상처에게: I could have died with you 당신과 함께 죽을 수도 있었어 I hope you choke on those words, that kiss, that bottle 당신이 그 말들에, 그 키스에, 술독에 빠져 죽길 바라고 있어 Confess (bury me in memory) 고백하건대 (날 기억에 묻어줘) Now ask yourself, yeah, out on the insides 당신 스스로

Naver Blog

Fall Out Boy - Love From The Other Side 가사 번역

Model house life meltdown 중산층의 삶이 무너지는 중에도 Still a modern dream let down, 근대의 이상은 여전히 실망스러워 it kills me 고통스러워 You know I'm dying out here 내가 여기서 죽어가는 걸 알잖아 What would you trade the pain for? 당신이라면 이 고통을 무엇과 맞바꾸겠어? I'm not sure 난 모르겠어 We were a hammer to the Statue of David 우리는 다비드 상을 내리치는 망치였고 We were a painting you could never frame and 틀에 가둘 수 없는 그림이었지 You were the sunshine of my lifetime 당신은 내 인생의 햇빛이었어 What would you trade the pain for? 이 고통을 무엇과 맞바꾸겠어? This city always hangs a little bit lo

Naver Blog

STARSET - Unbecoming 가사 번역

I lost myself into the night 어두운 밤을 헤매다 나를 잃어버렸어 And I flew higher 그 어느 때보다 높이 날아보지만, Than I had ever, but I still felt small 여전히 내가 작게만 느껴져 I clipped my wings and fell from flight 스스로 날개를 꺾고 떨어져내렸어 To open water 바다 한 가운데로 And floated farther away from myself 곧 나 자신으로부터 멀리 떠밀려갔지 And I swam in the wakes of imposters 그리고 난 협잡꾼들을 따라 헤엄쳤어 Just to feel what it's like to pretend 거짓으로 살아가는 삶이 어떤 건지 느껴보기 위해 There's no dreams in the waves, only monsters 물결 사이엔 꿈 따위 없고 괴물들만 있을 뿐 And the monsters are my on

Naver Blog

STARSET - Monster 가사 번역

Under the knife I surrendered 칼날 아래 난 무릎 꿇었지 The innocence yours to consume 당신 것으로 만들 수도 있었던 순수함을 You cut it away 당신은 칼같이 잘라내고 And you filled me up with hate 내게 증오심을 불어넣었어 Into the silence you sent me 날 침묵 속으로 보내놓으면 Into the fire consumed 불길이 전부 태워버린 곳으로 보내면 You thought I'd forget 내가 전부 잊을 거라고 생각했겠지만 But it's always in my head 한 순간도 잊은 적 없어 You're the pulse in my veins 당신은 내 핏줄에서 고동치는 맥박 You're the war that I wage 내가 치르는 전쟁 Can you change me? 당신이 날 바꿀 수 있겠어? Can you change me? 날 바꿀 수 있겠어? You're

Naver Blog

Fall Out Boy - I Don't Care 가사 번역

Ohh Ohhh Say my name and his in the same breath 내 이름과 그 자식 이름을 바로 이어서 말해봐 I dare you to say they taste the same 어디 할 수 있으면 둘이 비슷하다고 말해보시지 Let the leaves fall off in the summer 여름에는 이파리가 나무에서 떨어지고 And let December glow in flames 12월은 불꽃으로 빛나게 해야지 Erase myself and let go 과거의 나는 그만 잊어버리고 Start it over again in Mexico 멕시코에서 다시 한 번 시작해보자고 These friends, they don't love you 이 친구들은 널 사랑하지 않아 They just love the hotel suites, now 호텔 스위트룸을 사랑하는 것 뿐 I don't care what you think 어떻게 생각하든 신경 안 써 As long as it

Naver Blog

Imagine Dragons - Bleeding Out 가사 번역

I'm bleeding out 피가 흐르고 있어 So if the last thing that I do 내가 하는 모든 일이 Is bring you down 널 실망시키기만 한다면 I'll bleed out for you 너를 위해 희생하겠어 So I bare my skin 그래서 나는 옷을 걷고 And I count my sins 내 죄를 곱씹으며 And I close my eyes 눈을 감고 And I take it in 받아들여 I'm bleeding out 피가 흐르고 있어 I'm bleeding out for you 너를 위해 이 피를 흘리고 있어 for you 널 생각하며 When the day has come 내가 길을 잃어버린 That I've lost my way around 그날이 찾아왔을 때 And the seasons stop 모든 시간이 멈추고 And hide beneath the ground 땅 밑으로 숨어버릴 때 When the sky turns gray

Naver Blog

Ashes Remain - All of Me 가사 번역

I am a mess of contradictions 나는 모순덩어리예요 I am a doubter who believes 믿으려하면서도 의심해버리죠 And I try to hide the failures 당신이 알지 못했으면 하는 that I don't want you to see 잘못을 숨기려 해요 But you tell me that you love me, 하지만 당신은 내가 이해하는 것보다 더 more than I could understand 나를 사랑한다고 하셨죠 And you still call me 그리고 여전히 당신은 날 부르네요 to come as I am 있는 그대로의 모습으로 오라고 You want my faith 당신은 나의 믿음과 You want my doubt 나의 의심과 The things I don't wanna talk about 내가 말하지 않으려 하는 것들을 원해요 All that's broken, healed, and somewhere in be

Naver Blog

NEXUS <PODv> - SawanoHiroyuki[nZk], Laco 가사 번역

The point of all 가장 본질적인 문제는 The fighting and trouble on the Earth 지구 상의 분쟁과 골칫거리들 The nexus 그 연결점 You can't believe in what you hear 들은 걸 곧이곧대로 믿어선 안 돼 Point of all 본질적인 문제는 The fighting and trouble on the earth 지구 상의 분쟁과 골칫거리들 The nexus 그 연결점 You can't believe in what you hear 들은 걸 전부 믿어선 안 돼 Never see the sun 햇빛 속에 살아갈 수 없고 Never be the same 이전의 삶으로 돌아갈 수도 없지 I can see your tears inside 네가 삼킨 눈물을 알아 Torn up skies have killed the rain 갈가리 찢긴 하늘에선 빗물마저 내리지 않아 Are we born to lose? 우리는 그저 패배하기 위해

Naver Blog

Echos - Saints 가사 번역

I'm sorry but your story isn't adding up 미안하지만 당신 이야기는 아귀가 맞지 않아요 Think your religion is a lie to keep my mouth shut 당신의 종교라는 것도 내 입을 다물게 하기 위한 거짓말로만 들리네요 So I won't testify the crimes you're keeping score of 그러니 당신이 일일이 기록하고 있는 죄에 대해서도 간증하지 않겠어요 Why don't you throw me to the wolves? I thought you were one 날 늑대 무리에 던져주지 그래요? 당신도 한 패잖아요 You were standing there like an angry god 당신은 격노한 신마냥 우뚝 서서는 Counting out my sins just to cross them off 내게 낙인찍기 위해 내 죄를 하나하나 읊었죠 Saying that my tongue was too lo

Naver Blog

Radiohead - Creep 가사 번역

When you were here before 당신을 이전에 봤을 때 Couldn't look you in the eye 감히 똑바로 볼 수가 없었어요 You're just like an angel 당신은 마치 천사같아요 Your skin makes me cry 당신에게 닿을 때마다 눈물이 날 것 같아요 You float like a feather 당신은 아름다운 세상 속을 In a beautiful world 깃털처럼 가볍게 떠다니죠 I wish I was special 내가 특별한 사람이었다면 좋았을텐데 You're so fuckin' special 당신은 너무나 특별하니까요 But I'm a creep 하지만 난 그저 음침하고 I'm a weirdo 못난 놈일 뿐이죠 What the hell am I doin' here? 내가 대체 뭘 하고 있는 걸까요? I don't belong here 난 여기 어울리지 않는데 I don't care if it hurts 얼마나 고통스럽든

Naver Blog

FFH - Undone 가사 번역

Open up wide, swallow down deep 입을 크게 벌리고, 깊숙이 삼켜 No spoonful of sugar could make it sweet 설탕을 한 스푼 퍼넣어도 단 맛은 나지 않아 The cancer inside, stealing my sleep 가슴 속의 골칫거리가 날 잠 못들게 하고 Night after night, it keeps haunting me 밤마다 날 괴롭혀 The secrets I keep are tearing me up inside 말할 수 없는 비밀이 날 갈가리 찢어놓고 있어 I try to hide them, and I wonder why 숨기려 노력하지만, 이유를 모르겠어 I wonder why I'm still running 왜 내가 아직도 달리고 있는지 When I know there's no escaping 탈출구가 없다는 걸 알면서도 Come undone, surrender is stronger 모든 걸 내려놔, 내려놓는 이

Naver Blog

Two Steps From Hell - Star Sky 가사 번역

Here we are 우리가 이곳에 다다랐네 Riding the sky 하늘에 올라 Painting the night with sun 어두운 밤을 태양의 빛으로 칠하며 You and I, Mirrors of light 그대와 나는, 서로의 빛을 반사하는 거울 Twin flames of fire 이 쌍둥이 불꽃은 Lit in another time and place 오래 전 다른 곳에서 타오르기 시작했었지 I knew your name 그대의 이름과 I knew your face 그대의 얼굴과 Your love and grace 그 사랑과 은혜를 알고 있었네 Past and present now embrace 과거와 현재가 이곳에서 맞물리고 Worlds collide in inner space 경계 아래서 세계는 충돌하네 Unstoppable, the song we play 우리가 연주하는 노래는 멈추지 않으니 Burn the page for me 나를 위해 이 장을 태워주오 I ca

1