로딩
티스토리 데이터 처리 중입니다.

<간단한 영어> 나 딱지 떼었어 : I got a ticket.

 <간단한 영어> 나 딱지 떼었어 : I got a ticket.

나 딱지 뗏어 : I got a ticket. I got a ticket...

나는 티켓을 가졌다? 그런 뜻은 아니구요.

물론 영화나 연극표를 구입하는 경우에도 사용할 수 있으나, 우리말로 딱지 뗐다는 표현을 영어로 I got a ticket. 이라고 합니다.

주로 과거형으로 사용됩니다. 그럼 기본 표현을 바탕으로 조금 살을 붙혀 볼까요?

어쩌다가 딱지를 떼었어요? > How come you got a ticket?

교통 위반 딱지를 뗐어 > I got a traffic ticket. 속도 위반 딱지를 뗐어 > I got a speeding ticket.

주차 위반 딱지를 뗐어 > I got a parking ticket. 별로 어렵지 않네요 ^^* 결국 위의 용법들과 같은 의미이기는 하지만, 무엇무엇 .....