안녕하세요, Emily 입니다. 저는 요즘 아이들을 가르치면서 하루에 idiom 하나씩 알려주고 있는데요.
칠판에 문장 혹은 표현을 써놓은 뒤 어떤 뜻인지 맞춰보게 하는 식이거든요. 초등학생 아이들이다보니 너무 생소한 단어가 들어가 있는 것들은 제외하고 I'm top of the world, (나 기분 최고야) It's a piece of cake (식은 죽 먹기) Cat got your tongue?
(왜 꿀먹은 벙어리야?) 이 정도의 것들을 가르쳐줍니다.
그 표현들 중 바로 어제 아이들에게 가르쳐 주었던 idiom 하나를 공유하고자 합니다. When pigs fly 이것을 보면 어떤 뜻일 것 같은가요?
돼지가 날 때? 여기까지 해석이 되면 거기서 좀 더 나아가면 된답니다.
돼지가 난다.... 돼지가 날.....