로딩
티스토리 데이터 처리 중입니다.

아랍어 속담 8가지

 아랍어 속담 8가지

طب الجرة على ثمها بتطلع البنت لأمها 번역 : 소녀가 주전자를 기울이는 것만 봐도 어머니를 볼 수 있다. 의미 : 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다.

딸을 보면 어머니를 알 수 있다는 뜻입니다. القرد بعين أمه غزال 번역: 어머니의 눈에는 원숭이도 가젤로 보입니다.

의미: 고슴도치 속담이 생각나죠? 부모님은 자녀를 무조건 예뻐한다는 의미입니다.

كلهم قردين وحارس 번역: 원숭이 두 마리와 경비원뿐 의미: 아주 적은 인원을 얘기할 때 사용하는 말입니다. يا جبل ما يهزك ريح 번역: 오, 산이여, 바람에 흔들리지 마십시오.

의미: 어려움을 겪는 사람에게 당신은 충분히 강하니 작은 문제에 흔들리지 말라고 격려하는 말입니다. اللي ما.....